Надо же! Где мы, а где — Гиффа! Неприятное предчувствие сосет под ложечкой. Разум из всей возможной информации отчаянно пытается вспомнить что-нибудь про Гиффу и не находит ничего утешительного — исчерпавшая ресурсы планета кое-как тянется в мировом сообществе. Несколько кланов вроде как взялись ее восстановить, но это не точно. Об их достижениях ничего не слышно. Населения много, разное, сырье привозное, но рабочие места как-то обеспечиваются. Совет Коалиции снижает таможенные ставки на товары из отсталых планет и Гиффа, как имеющая много малообеспеченного населения, входит в их число.
Неутешительно от слова совсем!
Но другого лайнера на станции нет, как и вообще других инопланетных крейсеров, если не считать собственного военного флота Хард. А еще одно пассажирское судно, стоящее на таможенной станции, мы обошли по широкой дуге. База Хард 12–37 неумолимо приближалась.
Корабль плавно вошел в ангар для стыковки. Закрываются шлюзы, проверяется безопасность. Дверь в мою каюту открывается и входит глава клана.
Я рада родному харданцу. Он все-таки последовал за мной, решив проводить лично.
— Гиффа? — тихо спрашиваю я.
Все ясно и без слов.
— Видимо да. Приказ Правителя, — и очень тихо добавляет, — Если сможешь вернуться, клан примет.
Я понимаю. Такое не обсуждают и дисциплина на Харде поистине военная. Моя жизнь стала разменной монетой и дорогим подарком в политической игре. Остается уповать на всемирные законы.
ЕСЛИ МНЕ УДАСТЬСЯ ВЕРНУТЬСЯ!
Почему-то мне кажется, что разбиваются все мечты. Возможно втайне я мечтала о гордом и смелом харданце, но теперь мы никогда не встретимся!
Ком застрял в горле и случайные слезинки пришлось смахивать ресницами. Я вцепилась в ладонь хмурого Севальда. Пока мы прошли путь до зала, он успел принять гордый и невозмутимый вид. А меня к счастью не видно за густой вуалью.
— А вот и наша невеста! — прозвучал голос Правителя Алисента Второго.
Конечно его показывали на экранах видеовизоров и не узнать невозможно.
Нам пришлось склониться.
— Наша невеста, — холодно улыбнулся незнакомый мужчина и склонил голову, то ли он посмел поправить Правителя, то ли так поздоровался со мной.
Мое сердце бешено забилось. Определить его расу я не смогла. Но он был очень опасен, хоть и выглядел безобидно. Хотелось держаться от него подальше! И дело не только в сильном магическом поле, окружающем его.
— Хорошего дня, господа, — поздоровался глава моего клана. Бывшего.
— Да, сегодня на редкость удачный день, — ответил Алисент, — Мы уже подписали все договора. Севальд вы можете вручить свое сокровище лорду Роланду Аль Энграсо.
— Благодарю Вас, — поклонился Севальд Кару, — Алисабель Кару, — сказал он передавая мою руку в белой перчатке лорду Аль Энграсо.
Я что-то слышала про этот род. Кажется их предки были хорошо в какой-то древней войне. Короткое упоминание о силе Энграсо не раскрывало ни одной тайны рода. Кроме того, что они до сих пор существуют.
Взяв мою руку Роланд посмотрел на Правителя и тот кивнул.
Обменявшись любезностями, лорд Энграсо получил разрешение покинуть базу и увести меня.
— Будь счастлива, дочка, — дрогнул голос Севальда.
— Да, счастливым быть нужно уметь, учись, — произнес Правитель Хард.
Мне осталось только кивнуть.
Властно сжав мою ладонь лорд увел меня на свой корабль. В отличии от флота Хард, корабли которого покрыты белым металлом, "Бригантина" лорда имела покрытие "хамелеон" и подстраивалась под окружающую обстановку. Это неприятное качество имели и многие пиратские корабли. Но я конечно не смею заподозрить клан Энграсо.
Как получившая хорошее образование харданка, я бы смогла вести даже такой корабль. Даже в бой. А передо мной была явно боевая модель.
Заметив мой интерес, лорд внезапно спросил:
— Можете назвать модель этого корабля?
Я очень удивилась, поскольку не рассчитывала на разговор.
— Линкор "Бригантина" модель Су-16-Би-8, регистрация Гиффа.
— Откуда такие познания? — опасно сузились глаза мужчины.
— Сообщил бортовой компьютер на военном крейсере, которым мы прибыли.
— А его модель?
— Как я понимаю, это военная тайна.
— Хорошо, — хмыкнул мужчина и за нами закрылась дверь.
Мы прошли по коридору частного звездолета. За нами слышен только шум герметично закрывающихся дверей.
— Закрой глаза, дезинфекция, — сказал лорд Энграсо и выпустил мою руку, — Не бойся, никто тебя не тронет, — снисходительно добавил он.
Нас окутал густой туман и прошили насквозь дезинфекционные волны.
— Даже не хочу знать, зачем тебе оружие, но очень прошу никогда не угрожать никому из нас, тем более женихам. Инстинкты могут оказаться быстрее мысли, — самоуверенно и резко сказал он.
— Ритуальный подарок. Я должна буду войти в клан мужа и принести клятвы. Хардане не сомневаются в вашей порядочности и также прошу не сомневаться в моей. Харданки наравне с мужчинами защищают свой дом и свой клан во всех непредвиденных ситуациях, — гордо ответила ему и похоже мой ответ понравился.