Усадив миссис Праер на диван, я взяла из рук Гэриса лед, завернутый в полотенце, и приложила к ее голове. Раны уже не было, но сотрясение мозга было очевидным. Марун спустился вниз без сестры. В руках он держал какую-то записку.
- Он решил, что взять с тебя больше нечего, - зло отчеканил Бэрс, - поэтому антиквар решил шантажировать меня.
И детектив бросил мне на колени бумажку, словно я была во всем виновата. Красивым убористым почерком было написано только несколько фраз: "Хочешь, чтобы девчонка осталась жива, привези камень. Сегодня к семи вечера."
- "Поместье Дори на севере к выезду от Хардирона", - хором произнесли мы с Гэрисом. Только я прочитала, а он сказал это наизусть. И мы с Маруном уставились на него.
- Что ты выяснил? - спросил он у друга.
Тот, глянув на миссис Праер, которая с полного ужаса глазами смотрела на нас, начал объяснять, как узнал о случившемся.
- С утра я нашел в Архиве адрес Кринта Доджера. А после узнал у историка (И я посмотрела на сбитые костяшки его пальцев), что сразу после нашей спецоперации в Таргери, антиквар приехал к нему и спросил, кто ведет дело Солари Грихэль. (Миссис Праер тревожно посмотрела на меня.) Доронович сообщил ему твое имя. Солари оказалась права: историк, действительно, обманывал нас. Выяснив твое имя, Доджер выследил тебя до самого Ларвиля. Он узнал, что здесь живет твоя сестра, и украл ее. (Вскрикнув, миссис Праер приложила руки к груди.) Я сразу понял, что он не просто так выяснил твое имя у Дороновича, поэтому поехал, чтобы предупредить. - Гэрис обреченно опустил голову, - Но опоздал.
Марун с каменным лицом взял миссис Праер за руку и четко проговорил больше себе, чем ей:
- Я спасу ее, тетя, не переживай! - и направился к выходу.
- Осторожнее, мальчик мой! - с мольбой в голосе пролепетала она.
Гэрис поспешил за другом и, остановившись у порога, обратился к тете Маруна:
- До свидания, миссис Праер, все будет хорошо. Мы привезем Гаэль домой.
- Да услышит тебя всевышний, Гэрис, берегите себя! - ответила женщина.
- Простите меня! - воскликнула я, обернувшись к ней, понимая, что вряд ли еще ее увижу, учитывая все обстоятельства, - Мне очень жаль!
- Солари, деточка, ты здесь совершенно ни причем! Надеюсь все обойдется, и Марун ее спасет. Я не прощаюсь, дорогая, - проговорила она и печально улыбнулась мне.
Я выскочила на улицу. Гэрис уже садился в примвер к Маруну. Быстро запрыгнув на заднее сидение, я оглянулась на вышедшую нас провожать миссис Праер. Она помахала нам на прощание рукой, и я увидела, как она украдкой вытерла слезы.
Мы поднялись над землей и, удаляясь от побережья, помчались в сторону столицы. Когда Ларвиль остался далеко позади, Марун, не поворачивая головы, холодно проговорил:
- Солари, я высажу тебя возле твоего дома. Ты с нами дальше не поедешь.
- Нет, поеду. С вами или без вас. - отрезала я, - И ты меня не остановишь! Я знаю адрес. Этот негодяй убил мою семью! - напомнила я, осознавая, что Марун не хочет меня больше видеть, так как считает, что я во всем виновата.
В глубине души я надеялась, что смогу помочь им. И что Марун простит меня за мое недоверие к нему.
- Как хочешь, - безразлично бросил он мне. Это равнодушие ранило меня больше, чем любые обвинения, брошенные им. Мне ужасно хотелось объясниться с ним прямо сейчас, но присутствие Гэриса останавливало меня.
Мы подлетали к Хардирону. Он светился впереди, как новогодняя елка. Обогнув город, примвер летел на север вдоль Делового района к Заречью, где располагались загородные дома вип персон нашей столицы.
Шикарные виллы, выстроенные в современном стиле, одна другой больше, словно непреступные крепости были окружены крутой маг защитой: где куполом, где заговоренным забором.
Поместье антиквара выделялось из общей массы особняков утонченно-дворцовым стилем. Казалось, что никакой защиты над домом не было. Но когда мы подошли к забору, он замерцал зеленым неоновым светом. Марун с Гэрисом переглянулись и встали рядом, схватившись за руки.
- Парадокс - нигрум-фарамен, - произнесли они хором.
От них по забору потянулась черная тень. Она, словно губка, начала впитывать в себя зеленое свечение. Когда последние искорки исчезли в черноте, тень развеялась. Марун соединил пальцы на руках друг с другом и произнес парадокс "открывания дверей" - калитка распахнулась, и парни поспешили к дому. Я, озираясь по сторонам, следовала за ними.
- Стойте, - окликнула я их, когда они уже подходили к крыльцу дома, - а вам не кажется, что как-то все слишком просто. Ни охраны, ни Читающих очей, ни даже элементарной сигнализации нет.
Гэрис внимательно слушал меня, а Марун, зыркнув из-под бровей в мою сторону, прошел вдоль дома и заглянул в окошко. Оно было даже приоткрыто, словно хозяева проветривали помещение. Рис проверил дверь - заклятий на ней не обнаружилось. Он хотел потянуть за ручку, но я его остановила.
- Подожди! Он знает, что вы придете без помощников. И ему известен ваш уровень подготовки.
- Ну и к чему ты это говоришь?! - с вызовом произнес Марун.