За эту неделю Гэрис очень изменился. Начальница взяла его в оборот, требуя отчёт по делу антиквара. А исчезновение одного из ведущих дознавателей следственного отдела в связи с загадочностью сильно не разглашалось и было поручено Гэрису для разбирательства. Прежде одетый с иголочки, он был несколько помят. Модная одежда висела на нем, как на манекене, словно не его вовсе. Всё в облике друга говорило о том, что он очень переживает из-за исчезновения напарника, долго засиживается в офисе и почти не спит. И кошмарные тени под глазами, и осунувшееся лицо, и сонные глаза являлись симптомами нервного истощения. Пока я мысленно ставила ему диагноз, он рассказывал о ходе своего собственного расследования.

Рис был сильно расстроен, потому что далеко не продвинулся. Всех, кто был в Таргери, допросили по многу раз, но никто из них не знал даже имени своего нанимателя, не говоря уже о его планах или секретах. Личная охрана Доджера, которую составляли те громилы, что Марун с Гэрисом обезвредили в поместье Дори, тоже не могли дать внятного ответа, как и куда делся их босс.

— Я перечитала все письма Коригана, но кое-каких подробностей в них, явно, не достает. Вот я и подумала, что надо поискать недостающую информацию, — на одном дыхании выпалила я, радуясь, что Рис ни разу не перебил меня, чтобы узнать подробности того, что я ищу на самом деле.

— И ты знаешь, где ее достать? — Гэрис сосредоточенно сдвинул брови.

— Есть одна идея! — не стала я раскрывать все карты. Не хотелось бы раньше времени обнадеживать ребят.

Оставив пример Гэриса на общей для всех студентов и преподавателей парковке, наша троица двинулась в сторону одного из престижнейших Вузов столицы. Мы пересекли двор университетского городка и быстро поднялись по лестнице общежития в «мужском» крыле.

— Думаешь, его вещи еще не убрали? — спросил Гэрис, косясь на меня, — ведь прошло почти полгода, как он пропал. Извини.

— Ничего. Я надеюсь, что все на месте. — скрестила я на удачу пальцы, пытаясь вспомнить какой номер у спальни Коригана. Но, видимо, таких подробностей мой практически полностью восстановившийся мозг не хранил, поэтому пришлось расспрашивать спешащих на занятия учащихся.

Остановившись возле указанной нам двери, я постучала. Но никто не ответил.

— Наверное, его соседи по комнате сейчас на занятиях, — предположила я.

Рис сплел парадокс «Монти Хола», бесшумно справившись с замком. Потихоньку проникнув в комнату, мы оказались в темноте. После ярко освещенного коридора глаза еще не привыкли к полумраку. Занавески были зашторены, и я повернулась в ту сторону, где должна была находиться кровать брата, нащупывая тумбочку. Как вдруг схватила что-то живое и еле сдержала крик. А вот та, кого я поймала, завизжала на весь этаж.

Гэрис зажег лампу. Прижимая к себе тетрадь в черном кожаном переплете, перед нами предстала миниатюрная девушка лет семнадцати — восемнадцати, с мини-взрывом на голове из огненно-рыжих кудряшек, едва касающихся плеч. В укороченных синих штанах на лямках и красной клетчатой рубашке, свисающей с двух сторон расстёгнутыми полами, она выглядела словно клоун, сбежавший из цирка. Довершали этот убийственный образ яркие разномастные носки, торчащие из старомодных кед. У меня сразу возникло предположение, что у пойманной нами воришки проблемы с восприятием цвета. На ее веснушчатом носу, криво съехав, поблескивали очки в черной роговой оправе, по форме напоминающие вытянутые в бок капельки, через которые на нас вытаращились два огромных васильково-синих глаза.

— Эй, кто вы такие?! — тут же наехала она на нас, словно это мы сейчас копались в ее вещах.

— Это комната и кровать моего брата, Коригана! А что ты здесь делаешь? Почему лазаешь по его тумбочке?

Рыжая девчонка окинула нас троих оценивающим подозрительным взглядом. Дольше всего ее глаза задержались на Гэрисе, его представительного размера фигуре, и снова вернулись ко мне.

— Я, Юджиния Свир. Кори — мой лучший друг. Мы однокурсники… вернее, были, пока он не пропал.

Возмущение из ее тона и взгляда пропало, но не воинственный настрой. Но сожаление, с которым она говорила о Коригане было искренним, и я поняла, что девчонка не врёт.

Гэрис с подозрением поглядел на нее и спросил:

— Джинни, а что ты здесь искала?

— Как ты меня назвал, здоровяк?! — закипела студентка.

Гэрис возвышался над ней, как великан. Но, похоже, ее это совсем не смущало. И она, уперев руки в бока, грозно проинформировала парня:

— Меня так может называть только моя бабушка! А так, я — Джи. Для друзей — Белка!

— Ясно, — Гэрис возвел глаза к небу и, уступив маленькой забияке, с недовольством повторил, — Значит, Джи. Ну, так что ты искала?

— Дневник Кори, в котором он записывал наши открытия, удачные эксперименты. — успокоившись, ответила девушка, — Понимаете, у нас свое Общество Открывателей Невозможного. Кори — наш лидер, Кормчий. Мы изобретали различные артефакты и рецепты, расшифровывали древние магические обряды или документы. Когда я узнала о несчастном случае в его деревне, ни за что не поверила в его смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги