Глава 36
По моему лицу текут слёзы, пока я сижу на краю кровати и смотрю на снимок УЗИ в своей руке. На снимок моего ребёнка, которого я не помню.
У меня в груди всё сжимается, и потеря невыносимо болезненная.
Я тянусь за своим телефоном. Мне хочется позвонить Брэкстону, но я знаю, что он на работе, и не хочу его отвлекать. Он единственный, кто может понять, что я чувствую в этот момент.
Проходит несколько минут, прежде чем я получаю ответ.
Через несколько секунд я подскакиваю, когда звонит мой телефон.
— Мне жаль, Джем, — первое, что он говорит. — Я должен был подождать, когда буду рядом, чтобы отдать тебе письмо. Я застрял на собрании и не могу уйти.
— Всё в порядке, — говорю я, всхлипывая. — Я и не ждала этого. Просто хотела поблагодарить. Со мной всё будет в порядке, честно.
— Я должен освободиться через полчаса. Сразу приеду, как закончу. Тогда можем поговорить.
— Ты не обязан приезжать, Брэкстон, но спасибо за предложение.
Закончив разговор, я вытираю слёзы с лица, прежде чем открыть крышку своей шкатулки и спрятать снимок УЗИ внутри. Я беру маленький конверт, в котором лежало письмо, и нахожу внутри маленькую подвеску в виде обручального кольца. Хоть моё сердце по-прежнему болит, я улыбаюсь. Ещё он вложил в посылку коробочку, которую я достаю следующей.
Я резко вздыхаю, как только открываю крышку белой бархатной коробочки и вижу своё помолвочное кольцо. Оно блестит, как новенькое, что заставляет меня задуматься, почистил ли он его перед тем, как прислать мне.
Я надеваю его на палец и восхищаюсь своей рукой. Кольцо не слишком большое, но красивое.
Я пока оставляю кольцо на пальце и ложусь на кровать. Закрывая глаза, я заставляю свой мозг вспомнить…
***
— Ты не забыл взять томаты, малыш? — кричу я, когда слышу, как вдалеке закрывается дверь.
Я стою на крохотной кухне, которую не узнаю, мешая что-то на плите. Я заглядываю в кастрюлю… похоже на соус для спагетти. Посмотрев на окно справа, я вижу ряд ракушек вдоль оконной рамы над кухонной раковиной. Я улыбаюсь, теряясь в виде на океан впереди.
— Да, я взял томаты, — я подскакиваю, когда мою талию обвивают сильные руки.
Посмотрев через плечо, я вижу симпатичное лицо Брэкстона, который улыбается мне в ответ. Он целует меня в губы, прежде чем отпустит. Я продолжаю помешивать соус, наблюдая, как он выкладывает продукты на тумбочку.
— Капуста, огурцы, томаты, красный лук и авокадо. Это всё?
На его лице сладкая улыбка, когда он поворачивается ко мне. Мой взгляд устремляется к его милой маленькой ямочке. Я люблю эту ямочку.
— Да, это всё.
Он опускает взгляд в пакет, который по-прежнему держит в руках.
— Ещё я взял это.
Он достаёт пару крохотных белых носочков с розовой окантовкой на резинке. У меня на глазах появляются слёзы, когда я читаю надпись на них:
— Брэкстон, они прекрасные, — говорю я, забирая носочки у него из рук.
— И это, — добавляет он, доставая ещё одну пару. Они с голубой окантовкой и надписью:
Я всхлипываю, взяв в руки обе пары.
— Они мне очень нравятся. Я всё ещё не могу поверить, что мы будем родителями.
— Ты будешь лучшей мамой, — говорит он с блеском в глазах.
Пока он приближает лицо к моему, я чувствую, как его рука нежно гладит меня по волосам. Я открываю глаза, и я уже не на маленькой кухне, в его объятиях. Я лежу на кровати в своей комнате в доме родителей, а Брэкстон сидит на краю матраса и смотрит на меня. На его лице милая улыбка, и меня снова притягивает его ямочка.
— Прости. Я не хотел тебя разбудить.
— Я не заметила, как заснула.
— Должно быть, тебе снился хороший сон, потому что ты не переставала улыбаться, — я сажусь, но не отвечаю. — Я скучал по наблюдениям за тем, как ты спишь, Джем.