Феникс вздохнул. - Я полагаю, ты прав, мой мальчик. Нет смысла плакать над пролитым молоком. Надо прекращать болтать и... великие небеса, мой мальчик! Пригнись!
Феникс бросился на землю и резко указал Дэвиду сделать то же самое. Тот распластался рядом с птицей и сказал, - В чем дело, Феникс?
- Внизу на склоне, - прошептал Феникс. - Смотри! Не высовывайся слишком сильно.
Дэвид подполз к краю, посмотрел вниз и ахнул. Под ним, на травянистом скате у подножия склона, была фигура, одетая в хаки. Это был Ученый.
- Думаешь, он нас видел? - прошептал Феникс.
- Не думаю, - прошептал Дэвид в ответ. - Он смотрит куда-то влево. Феникс, а что если он поднимется сюда наверх? Что мы будем делать?
- Слушай, - прошипел Феникс, - сбегай туда. Поговори с ним, уведи его прочь, отвлеки его внимание, сделай что угодно. Только быстро!
- Хорошо!
Феникс растворился в зарослях, а Дэвид вскочил на ноги. Когда он бросился вниз по тропе, его мозг бурлил от вопросов. Что ему делать? Что ему сказать? Как увести Ученого прочь? Куда денется Феникс?
В спешке он забыл про одну важную вещь. Его нога опрокинула кучу травы и листьев на тропе. Освобожденное деревце распрямилось вверх, петля с жестким рывком затянулась вокруг его лодыжки, и он повис в воздухе. Когда кровь прилила к его голове, он потерял контроль над собой, начал дико барахтаться и кричать во весь голос.
Ровный сухой голос Ученого донесся до него, словно сквозь длинный туннель. - Это еще что такое? Что ты здесь делаешь? Кто установил этот силок?
- Спустите меня вниз, - выдохнул Дэвид. - Пожалуйста!
Рука схватила его за шиворот. Нож сверкнул в воздухе и перерезал веревку. Дэвид приземлился на ноги, но они подкосились, и мальчик упал на колени. Он почувствовал головокружение, когда кровь снова отлила от его головы.
Ученый сдвинул назад свой пробковый шлем и сказал неприятным тоном "Так, так... Дэвид". Его глаза сузились за стеклами очков. - Что здесь делает этот силок?
Дэвид поднялся на ноги и схватил куст для опоры. - Спасибо что срезали меня, - сказал он.
Холодные голубые глаза нашли глаза Дэвида, и держали их под гипнотическим взглядом. - Что эта ловушка здесь делаешь? Кто ее установил?
- Я... я спускался по тропе и... и... попался, - ответил Дэвид запинаясь.
- Ты увиливаешь от ответа, молодой человек, - сказал Ученый. - Кто - установил - этот - силок? Отвечай!
В лучах солнца сверкнула яркая вспышка из золота и синевы, раздался свист перьев рассекающих воздух, и резкое хрясь! удара подогнутыми когтями. Ученый упал вперед, хрюкнув от удивления, и остался лежать поперек тропы... а Феникс, выполнив сальто в воздухе, опустился на землю рядом с Дэвидом.
- Ату его! - крикнул он возбужденно. - Ату! Ты видел мое пике, мой мальчик? Клянусь Юпитером, даже самый быстрый сокол не смог бы проделать такое лучше! Я уже долгое время его планировал! Клянусь Юпитером, какое великолепное пикирование! Думаю, мне стоит заняться охотой-на-Ученых на регулярной основе!
- Хвала небесам, Феникс! - воскликнул Дэвид. - Еще минута, и ты бы опоздал! Но я надеюсь, что ты не... слишком сильно его поранил.
- Вздор, мой мальчик, - сказал Феникс. - Голову, так плотно напичканную научными фактами, невозможно повредить. Он скоро очнется. - Феникс поднял пробковый шлем ученого и осмотрел его затылок. - Будет большая шишка, мой мальчик. Какое приятное зрелище! Боюсь, пробковый шлем безнадежно испорчен... раздавлен, как яичная скорлупа. - И Феникс гордо улыбнулся.
- Ну, надеюсь, что это не серьезно, - сказал Дэвид с сомнением. - Так или иначе, нам придется что-то предпринять.
- Именно, мой мальчик. Но я думаю, что мы должны сперва попить. - Феникс отцепил фляжку от пояса ученого и сделал глубокий глоток. - Ах, восхитительно! Наш друг хорошо подготовился, мой мальчик. - И действительно, у Ученого с собой было множество разных вещей: топорик, нож в чехле, компас, фотоаппарат, бинокль, секундомер, блокноты и карандаши, моток веревки, карты. Еще был пакет с бутербродами, который Феникс тут же открыл и начал их жевать.
- Послушай, Феникс, мы должны что-то сделать.
- Совершенно верно, мой мальчик, - пробормотал Феникс с полным ртом. - Съешь бутерброд... военные трофеи... арахисовое масло... очень питательно. Дело в том, что я только что подумал о другом плане, который не может провалиться. У нас еще остались деньги?
- Да. Четыре золотые монетки. А что?
- Великолепно. Сейчас, мой мальчик, я должен тебя покинуть. Когда Ученый придет в себя, помоги ему спуститься, туда, где он живет. Выясни, где его комната. Я встречусь с тобой у живой изгороди в полночь. Убедись, что у тебя будут с собой те золотые монетки.
- Хорошо. Что мы...
- Уверен, что не хочешь бутерброд?
- Нет, спасибо. Что мы...
- Очень хорошо. Тогда - счастливо, мой мальчик. До полуночи…
Дэвид вылил то, что осталось во фляжке, на голову ученого и стал обмахивать его блокнотом. Вскоре человек пошевелился и застонал. Затем он сел и пробормотал: - Что меня ударило?
- Вы можете встать? - сказал Дэвид.