- И каким будет это образование! - продолжил Феникс, не обращая внимания на его вопрос. - Абсолютно не имеющее себе равных! Все преимущество моих обширных знаний, плюс многочисленные поездки в...
- О, путешествия! - сказал Дэвид, внезапно почувствовав себя намного лучше. - Это другое дело. Ох, Феникс, это будет замечательно! Куда мы отправимся?
- Куда угодно, мой мальчик! - сказал Феникс, с широким взмахом крыла. - Во все уголки Земли. Мы посетим моих друзей и знакомых.
- О, у тебя есть...
- Конечно, мой мальчик! У меня много друзей по всему миру. Мои знакомые (если упомянуть, лишь некоторых) - фавны, драконы, единороги, тролли, грифоны, грифи́ны, грифе́ны...
- Прости пожалуйста, - прервал Дэвид. - Кто были эти последние трое?
- Грифины, - пояснил Феникс, - небольшие, красноватые, дружелюбные. Грифоны - вспыльчивые, горделивые. Грифены... ах, ну, почти всякий может сказать о них то, что они безобидны. Они очень глупые.
- Понятно, - сказал Дэвид с сомнением. – А как они выглядят?
- Каждый выглядит, как и остальные, мой мальчик, за исключением того, что некоторые крупнее, а некоторые поменьше. Но продолжим: морские чудовища, лепреконы, птицы Рух, гномы, эльфы, василиски, нимфы... ах... и многие другие. Все выдающиеся личности, поскольку, как я уже много раз действительно замечал, каждый познается по компании, с которой общается. И твое образование не будет стоить тебе ничего. Конечно, было бы приятнее, если бы ты мог снабжать меня печеньем время от времени.
- Так много, как ты пожелаешь, Феникс. Мы поедем в Африку?
- Естественно, мой мальчик. Твое образование будет включать...
- А в Египет? А в Китай? А в Аравию?
- Да. Твое образование будет...
- О-о, Феникс, Феникс! - Дэвид вскочил и начал подпрыгивать, в то время как Феникс лучезарно улыбался. Но вдруг он остановился.
- Как мы собираемся путешествовать, Феникс?
- У меня есть крылья, мой мальчик.
- Да, но у меня нет.
- Не будь таким недогадливым, мой дорогой друг. Я понесу тебя на своей спине, конечно же.
- Ох, - сказал Дэвид слабо, - на твоей... на твоей спине. Ты уверен, что... нет какого-нибудь другого... Я имею в виду, а ты сможешь?
Феникс выпрямился в полный рост. - Я обижен... да, глубоко обижен... твоим отсутствием веры. Моя великолепная стать должна делать очевидным то, что я чрезвычайно могучий летун. В лучшие дни своей юности я мог облететь вокруг света за пять часов. Впрочем, пойдем. Я докажу тебе.
Дэвид неохотно последовал за Фениксом к месту на кромке уступа, где была брешь в кустах. Он посмотрел через край. Поверхность склона исчезала под ним, круто спускаясь к крошечным деревьям и скалам внизу. Он вздрогнул и быстро отступил назад.
- Давай... давай сделаем это завтра, - произнес он дрожащим голосом.
- Вздор, - сказал Феникс твердо. - Нет лучше времени, чем сейчас. А теперь, взбирайся на мою спину.
- Э-э, как я должен сидеть?
- На моей спине. Именно так... теперь, руки вокруг моей шеи... ноги за мои крылья, пожалуйста... то, что нужно. Готов?
"Нет", - слабо сказал Дэвид.
- Великолепно! Доказательство должно быть продемонстрировано, мы… если быть кратким, отправляемся!
Огромные крылья расправились. Дэвид сглотнул, крепче ухватился за шею Феникса, и закрыл глаза. Он ощутил прыжок, затем долгое вызывающее тошноту падение, которое, казалось, оставило его желудок далеко позади. Сильнейший поток воздуха рвал с него рубашку. Он открыл глаза и задохнулся от испуга. Земля внизу мчалась навстречу им, покачиваясь и вращаясь. Что-то было ужасно неправильно. Феникс дышал издавая хриплые вздохи, его крылья судорожно колотили по воздуху. Миг - и они повернули обратно. Склон маячил перед ними, твердый и пустой. Над ними - высоко над ними - был уступ. Казалось, что они не вернутся к нему.
Вверх... вверх... вверх... Они буквально ползли по воздуху. Крылья бешено хлопали, все быстрее и быстрее. Они продвигались вперед - соскальзывали назад - снова продвигались вперед. Феникс всхлипнул, когда вытянул свою шею из последних сил. Пятнадцать метров... шесть метров... три... С сильнейшим взмахом своих крыльев, Фениксу удалось достать одним когтем до края и ухватиться за ветку куста своим клювом. Ноги Дэвида соскользнули со спины птицы. Он висел над бездной держась руками за вытянутую шею птицы и молился. Их спас куст. Они перевалились через край, задержались, пошатнувшись, там на мгновение, и рухнули на траву.
Очень долго они просто лежали тяжело дыша и дрожа.
Наконец Феникс слабо поднял голову. - Пфф... что ж, мой мальчик... пфф, пфф... уфф!... прямо на волоске от гибели. Я... пфф...
Дэвид не мог ответить. Земля шаталась под ним и не хотела останавливаться независимо от того, как сильно он цеплялся за траву.
- Пфф... я повторяю, я... пфф... чрезвычайно могучий летун. Есть несколько птиц... ни одна, я осмелюсь сказать... кто... пфф... мог бы сделать даже столько. Правда заключается в том, что ты гораздо... пфф... тяжелее, чем выглядишь. Я надеюсь, тебя не перекармливают дома?
- Я... я не знаю, - сказал Дэвид, гадая, стошнит ли его сейчас или нет.