- Это на другом острове, - сказало Морское чудище. - Я могу доплыть с вами двумя на своей спине. Сюда, пожалуйста... мы должны покинуть внешний пляж.

Морское Чудище было великолепным пловцом. Его шея рассекала воду, как нос корабля викингов, а сзади оставался пенящийся след. Время от времени оно погружало свою голову в воду и поднималось с рыбой, которую глотало целиком.

- Не хочешь ли позавтракать, Дэвид? - сказало Морское Чудище.

- Нет, спасибо, - ответил Дэвид, - но ты продолжай. Феникс, - добавил он, - что ты делаешь?

Феникс, который ходил взад и вперед с крыльями сложенными за спиной, остановился и посмотрел поверх моря. - Шагаю по палубе, мой мальчик. Изучаю горизонт. Это то, что обычно делают на море, я полагаю.

- А дальше ты видимо захочешь, чтобы мы называли тебя адмиралом, - сказало Морское Чудище ядовито.

Они продолжили плыть. Двадцать минут и семьдесят шесть крупных рыбин на завтрак спустя они увидели остров - маленькое пятнышко на горизонте, прямо по курсу.

- Земля! - прохрипел голос. - Слава небесам.

Дэвид с удивлением обернулся. Феникс больше не шагал по палубе и не изучал горизонт. Он вяло сидел с опущенной головой и стеклянным взглядом в глазах.

- Тебе лучше поторопиться, - сказал Дэвид Морскому Чудищу. - Мне кажется, у Феникса морская болезнь.

- Вовсе нет, - вздохнул Феникс. - Это просто (оуу!) временно.

Морское Чудище обернулось и мило улыбнулось Фениксу. - Ты к этому привыкнешь в кратчайшие сроки, адмирал.

Однако, когда они ступили на землю, Феникс быстро восстановился и даже немного напустил на себя вид бывалого морехода. Морское Чудище, выгибая спину, пошло вдаль по пляжу, нетерпеливо преследуемое двумя охотниками за сокровищами. Через несколько минут оно остановилось и понюхало песок очень внимательно, покачивая головой как змея взад и вперед. Затем уселось на одном месте, дотронулось до песка своими усами, и торжественно объявило: - Здесь.

- Йо-хо-хо, мы пираты! - крикнул Феникс. - По местам и готовсь, предстоит отчаянная работенка! Держать курс, ребята!

Дэвид не нуждался в поощрении ни от кого. Он начал яростно копать. Сверкая на солнце, лопата вонзилась в пляж, и грубый белый песок полетел во все стороны. Феникс был столь же взволнован, как Дэвид. Он приплясывал вокруг углубляющейся ямы с искрящимися глазами, выкрикивая такие пиратские выражения, как "Разрази меня гром!" "Спустить флаг!" и "Не дадим им пощады, парни!". Вдруг он начал отбивать такт своими крыльями и петь хриплым голосом:

- Убить короля и взять злато хотел;

Дружно, братва, за Панаму!

Там много поживы для парня, что смел;

Вперед, братва, за Панаму!

- Ты сфальшивил на последней ноте, - сказало Морской Чудище.

- Мое дорогое Чудище, у меня абсолютный слух!

- О, да... у тебя также идеальная морская походка.

- Ну, э-э... Как продвигается, мой мальчик? Какие-нибудь признаки сокровища?

Дэвид не слушал. Фактически он ничего не слышал после первого же хруста произведенного лопатой. Его образованность стала теперь богаче на один факт: как только ты начинаешь искать сокровище, ты уже не можешь думать ни о чем другом, пока оно не будет найдено. Солнце горячо его припекало, ручейки пота стекали по лицу и рукам, его мышцы болели, на руках начинали формироваться мозоли. Не обращая на все это внимания, он продолжал копать дальше. Теперь он вошел в ритм, и ничто не могло отвлечь его.

- Скажу вам, что хорошо помогает от морской болезни, - сказало Морское Чудище лукаво. - Вы берете... - Притворяясь что не слушает, Феникс встал сначала на одну ногу, затем на другую и посмотрел в небо. Дэвид неустанно копал.

Вдруг лопата заскрежетала обо что-то твердое, и они все подскочили. Дэвид крикнул: «Вот оно!" и стал отчаянно раскидывать песок. Феникс приплясывал вокруг ямы, крича также. Даже Морское Чудище выгнуло шею, чтобы лучше все разглядеть. Они смогли увидеть медное кольцо, покрытое зеленым налетом, прикрепленное к частично показавшемуся из песка куску дерева. Песок был отброшен. Теперь они смогли увидеть полосы металла с заклепками, обшивающие дерево, и ржавый замок. А еще через несколько минут и весь сундук, с наклонными боками, изогнутой крышкой и потускневшими медными петлями, был откопан. Дэвид бросил лопату на пляж, схватил медную ручку и потянул. Она оторвалась и осталась в его руке.

- Так, дай-ка мне, - сказало Морское Чудище. Дэвид вылез из ямы, и Морское Чудище аккуратно подсунуло один ласт под сундук. - Поберегись, - сказало оно, и подняло свой ласт вверх. Сундук подбросило в воздух, перевернуло вверх дном, и он широко распахнулся на песке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже