Вместе с Люси он быстро прошел в образовавшийся проход к дому Кэя. Пожарники уже развернулись на месте и теперь заливали горящий дом потоками воды. Около него собралась еще одна толпа – на этот раз из зевак, которые, замерев, наблюдали за жуткой картиной: стекла в окнах дома стали с хлопками вылетать наружу под давлением горячего воздуха, собравшегося внутри помещения. Здесь же стояли соседи, которым пришлось покинуть свои собственные дома из-за близости пожара.

На фронтоне дома красной краской, которая в голубом свете мигалок выглядела как кровь, было написано: «Педофилы, убирайтесь вон!»

Черная собака Кэя, вся мокрая от потоков воды, которую пожарные направляли прямо в окна, скуля, приближалась к горячей входной двери, а затем отскакивала от нее с тем, чтобы через несколько минут повторить свой маневр.

– Бедная собачка, – услышала Люси голос у себя за спиной. – Надо бы забрать ее оттуда.

Была уже половина девятого, когда пламя удалось взять под контроль и первая группа пожарных смогла войти в дом через полусгоревшую входную дверь, остатки которой висели на блестящих бронзовых петлях.

Толпа продолжала расти; теперь к ней присоединились школьники, остановившиеся по пути в школу, чтобы насладиться видом пожарища. Выворачивая шеи, дети пытались заглянуть за спины своих родителей, которые стояли небольшими группами и обсуждали произошедшее, кто с осуждением, а кто и в молчаливом согласии с тем, что произошло. И только к мужчине, дом которого стоял рядом с домом Кэя, все относились с неизменной симпатией.

Когда первые пожарные вышли из того, что еще недавно было домом Кэя, Люси и Флеминг заговорили с командиром расчета; они уже встречались у сгоревших остатков дома Мэри Квигг. Если мужчина и узнал ее, то ничем этого не показал. Люси же, со своей стороны, запомнила его лицо навечно.

– И что скажете? – спросил Флеминг.

– Внутри один мертвый, – покачал головой мужчина. – Труп похож на тело мужчины.

– Скорее всего так и есть, – вмешалась Люси. – А как все это началось?

– Судя по тому, в каком состоянии входная дверь, все началось именно оттуда, – мужчина кивнул в сторону дома. – Думаю, что не ошибусь, если скажу, что загорелось от бензина, влитого через почтовый ящик. Самое сильное пламя было именно в передней части дома. Но когда мы все здесь растащим, то проведем нормальное расследование, так что пока считайте, что это просто мои догадки.

– Но дом точно был подожжен снаружи? – уточнил еще раз Флеминг.

– Кажется, вы можете добавить еще одно убийство к вашему списку, – согласился командир расчета. Он указал на надпись на стене и добавил: – А судя по этому граффити, мотив совершенно ясен.

Возвращаясь к своей машине, Люси обратила внимание на грузного мужчину с густыми седыми волосами, который разговаривал с двумя полицейскими, стоявшими в оцеплении, выставленном для того, чтобы локализовать толпу молодежи в одном месте возле перекрестка. Когда девушка приблизилась, он быстро отошел.

– Взволнованный житель? – поинтересовалась Люси у полицейских.

– Руководитель местного органа самоуправления, – ответил один из них. – Это Джеки Лоуг.

Люси пожала плечами. Она явно слышала это имя не так давно, но не могла вспомнить где.

– Он управляет местной общиной. Разговаривал с юнцами после того, как мы их оттеснили. Большинство этих молодых говнюков разошлись по домам только благодаря ему.

– Ах вот в чем дело… – Люси наконец вспомнила, что Флеминг разговаривал с ним в молодежном клубе по поводу Сары.

– Джеки здесь просто легендарная личность. «Голос разума». Только благодаря ему мы можем появляться здесь, когда это необходимо, и избегать ситуаций, подобной сегодняшней.

– А что же тогда случилось сегодня?

Полицейский пожал плечами и подошел к водителю машины, который подъехал к полицейской ленте с явной надеждой, что ему позволят проехать.

<p>Глава 29</p>

После девяти утра Флеминг и Люси вернулись в дом Сары Финн. Атмосфера в доме сильно изменилась по сравнению с предыдущим днем. Шинед Финн сидела на самом краешке стула, колено ее ходило ходуном, одна рука крепко придерживала халат у горла, а во второй была зажата сигарета.

– Этот извращенец замешан? Ну, тот, которого сожгли сегодня утром? – спросила она после того, как Флеминг рассказал ей о том, что произошло со вчерашнего дня.

Прежде чем ответить, инспектор переглянулся с Люси.

– Мы в это не верим, миссис Финн. Скорее всего нет.

– Ну а тогда где же она? – спросила она, вытягивая руку с сигаретой, которая была крепко зажата между пальцами. – Что вы делаете, чтобы ее найти?

– Нам кажется, что она может быть вместе с вашим другом, мистером Доэрти, – ответила Люси. – Мы связывались с его местом работы, и нам сообщили, что в Манчестере его нет.

– Что вы хотите этим сказать? Где же он тогда?

– Мы думали, что вы нам можете помочь, – объяснил Флеминг. – Вам так и не удалось с ним связаться?

– Я бы вам сказала, если б удалось, – покачала головой женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люси Блэк

Похожие книги