Остров здорово напоминал пирамиду с острой верхушкой: там на вершине горы красовался замок, сложенный из белого сверкающего камня. По отрогам горы, словно накинувшей на себя полосатое платье, стекали, перемежаясь, темно-зеленые полосы и вырубки, застроенные симпатичными ярко выкрашенными домиками. Для удобства эти зоны были выровнены и имели вид гигантских ступеней.

Наша повозка уже пересекла полоску песчаного пляжа и начала подъем в гору, но не по прямой, а по спирали, проезжая все эти деревеньки насквозь. Люди, в основном Древние, были заняты повседневными делами и даже голов не поворачивали в нашу сторону. Круги все сужались, и, когда мы въехали на срытую верхушку горы, циклоп всем своим видом дал понять, чтобы мы выметались.

Перед нами уносился башнями в темнеющее небо настоящий замок, надежно защищенный от внешнего вторжения: вокруг широкий ров, никакого намека на мост. Но провожатый позвонил по мобильнику, буркнул в него пару слов – умел все же говорить, – и с обеих сторон берега друг навстречу другу поползли из толщи земли металлические полосы. А когда сомкнулись, перед нами возник идеально ровный сверкающий мост. Ворота замка распахнулись, и двое циклопов-стражников склонили перед нами головы. Мы прошли по мосту, пересекли просторный двор, превращенный чьими-то заботливыми руками в подобие райского сада, и оказались под сводами замка.

Внутри он поражал вполне современной роскошью. В просторном холле было все для отдыха и расслабления, включая два фонтана, прудик с экзотическими рыбками и бар. Пока мы озирались, провожатый испарился.

Какой-то человек с озабоченным видом выглянул из кабинки лифта, смерил нас взглядом, потом на английском языке предложил мне проследовать к нему в лифт. Женька тоже было сунулся, но его отмели решительным жестом:

– Останься здесь!

Парень с обиженным видом отошел в сторону и плюхнулся на диван. Нас же прозрачный лифт вмиг вознес, кажется, на самый верх. Лишь мельком успел разглядеть я другие холлы и прогуливающихся в них людей.

И вот мы уже входили в круглую комнату, наверное, под самой крышей, поражавшую после всего увиденного небольшими размерами и подчеркнутым аскетизмом. Посередине комнаты за столом сидел человек, в котором меня прежде всего поразили волосы: крупными блестящими локонами насыщенного каштанового цвета они спадали по его плечам и уходили ниже столешницы. Продолговатое, еще не старое лицо светилось здоровым румянцем и еще чем-то неуловимым: я сразу смекнул, что без крови флэммов здесь не обошлось. Значит, передо мной сам Верховный Паж, чья далекая прапрабабушка когда-то вслед за мужем покинула мир Древних.

– Здравствуй, Игорь, с прибытием тебя, – обволакивающе-бархатным голосом на отличном русском языке произнес человек, и я сообразил, что не стоит так на него таращиться, мы ведь уже встречались.

– Здравствуйте, господин Винсент. – Я самую чуточку склонил голову, терзаясь тем, что понятия не имею, как к нему обращался Игорь. Печерский ведь особо ни с кем не церемонился.

– Присаживайся в кресло, насиделся в пути на жестком. – Верховный изящным жестом указал мне, куда именно. Кресло оказалось таким мягким, что я провалился в него, как в сугроб.

– Можешь идти, – отпустил он моего проводника таким же мягким голосом, каким говорил со мной, конечно, перейдя на английский. – И можно приглашать ребят к ужину, Пьер, только приберегите уж, прошу, одну порцию для нашего последнего гостя.

– Нас двое прилетело, – живо уточнил я, поворачиваясь к тому, кого звали Пьер. Судя по ухмылке на его лице, насчет порции была просто шутка.

Пьер бесшумно испарился, а господин Винсент сосредоточил взгляд на мне. Кстати, лицо его было совершенно чистым, видимо, на Верховного Пажа жуткий обычай не распространялся.

– Прежде всего позволь выразить мое живейшее сочувствие относительно того, что творится сейчас в твоем городе. – Яркие миндалевидные глаза главы Ордена затуманились, и стало очевидно, что он далеко не так уж молод, уж точно за сорок перевалило.

Я кивнул со всей мрачностью, на какую был способен. Хотя, ясное дело, Игорю-то было плевать на город.

– Ну ничего, мы не оставим вас в беде, – живо продолжал Верховный.

Я заметил, что говорит и двигается он с нарочитой бодростью, которая, похоже, служила прикрытием свинцовой усталости. Под темно-синими глазами залегли глубокие тени, веки набрякли и покраснели.

– Мы уже готовим целую армию психологов, которые помогут людям, чьи души и тела сейчас подвергаются чудовищному насилию. Но первостепенная задача, конечно, освободить ваш регион. И остановить распространение заразы. К сожалению, как это говорится… где тонко, там и рвется.

– В смысле?

– Немалая доля моей вины есть в том, что произошло, – произнес Верховный Паж ровным голосом, и лишь дрогнувший подбородок указал на его внутреннее волнение. – Мне давно стоило догадаться, что приор Гай не до конца честен со мной. И принять меры…

– Почему же не приняли?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Инсомния

Похожие книги