Хлоя – Брук, Тенли, Сэйди: хэй, чувырлы, угадайте, что я откопала в гардеробе мамзель, когда шарилась в поисках ботинок.
Сэйди: меховые наручники?
Брук: плетки?
Хлоя: ха-ха, размечтались.
Хлоя: даже если б они там были, то явно не для секса, мои родаки ненавидят друг друга.
Тенли: громадный дилдо? анальные шарики?
Хлоя: пошлячка!
Хлоя: сдаетесь, дурочки с переулочка?
Хлоя: короче – я нарыла три здоровущих мешка со шмотками колумбии!
Хлоя: что за на…? если я наследница в 3-м поколении, это вовсе не значит, что я поступлю, а она уже забила гардеробную чертовыми тряпками, хоть магазин открывай.
Хлоя: и на хера мне 17 толстовок, 9 шапок, 11 шарфов и 4 пижамы колумбии?
Сэйди: мож, заодно с тобой она хочет приодеть целую деревню сирийских беженцев?
Тенли: ацтой!
Тенли: как же они достали! не вешай нос, Хло, ты наверняка поступишь.
Тенли: твоя маман хотя бы одобряет твой выбор.
Тенли: а я тут обманула ожидания своих предков, типа ранняя подача во вшивый браун – пустая трата времени, они прям со стыда за меня сгорают.
Тенли: типа вырастили урода, которому не по плечу ГЙПС.
Брук: трындец, Тен.
Сэйди: что такое ГЙПС?
Тенли: гарвард йель принстон стэнфорд.
Сэйди: божечки, это не ко мне.
Хлоя: а вдруг я не поступлю?
Сэйди: тогда следующей весной город заполнят высокообразованные бездомные чувихи!
Сэйди: ИМХО, это не самое страшное. Мои предки трындят и трындят, как будет классно, если я попаду в клермонт или хопкинс, так как я сразу же смогу перевестись оттуда.
Сэйди: они буквально вдалбливают мне в голову, что проще всего поступить во второразрядный универ лиги и использовать его как перевалочный пункт, говорят – смотри на это как на разминку перед боем.
Сэйди: словно мой первый год в колледже – всего лишь дурацкая репетиция перед поступлением в «настоящий» универ, которым они смогут хвалиться на коктейльных вечеринках.
Брук: если вы думаете, что #разминкапередбоем или баулы со шмотьем – полная жесть, попробуйте вынудить свою распальцованную маман разориться на 15 лямов для стэнфорда.
Брук: вы даже не представляете, что такое – прессовать.
Хлоя: ого… обалдеть.
Хлоя: пасиб! мне аж полегчало!
Брук: зато теперь кое-кто из нас чувствует себя полным
Брук: не могу дождаться, когда кончится этот год.
Едкие комментарии привели Алисию в бешенство. Эти соплячки совсем стыд потеряли! Когда же она прочитала откровения Брук о пятнадцати миллионах, перечисленных ею Стэнфорду, она и вовсе лишилась дара речи. Они ведь умышленно хранили молчание о пожертвовании, чтобы оградить Брук от нападок, которые неизбежно обрушились бы на нее от недоброжелателей, решивших, что Алисия деньгами проложила дочери дорогу в университет. Они просто хотели, чтобы Брук спокойно подала документы. И она прекрасно об этом знала! Алисия грохнула телефоном о стол. Раз так, пусть ее бестолковая и невоздержанная на язык дочь пеняет на себя.
13. Марен