— Тебе доплатят за сверхурочную работу? Нельзя допустить, чтобы Пэйны сели тебе на шею.

Конечно же никто Старине Джину доплачивать не станет. Мы должны быть благодарны судьбе уже за то, что у нас есть хоть какая-то работа.

— Какое-то вознаграждение мне положено.

Надеюсь, это вознаграждение достойно того, чтобы жертвовать ради него здоровьем.

Мы добираемся до поместья, и Старина Джин, проводив меня до дверей кухни, сбегает, пока его не попытались накормить. Взглянув в окно, я замечаю Ноэми, склонившуюся над чем-то в саду.

Я выкладываю на тончайшую тарелку политые медом булочки с корицей — каждая из них размером с кулак. Готова поспорить, что даже моя несговорчивая госпожа не откажется от такого завтрака.

Не успев дойти до третьего этажа, я уже слышу голоса Кэролайн и ее матери и по тому, с какой скоростью они перебрасываются репликами, понимаю, как обстоят дела. Видимо, спорить они предпочитают по утрам. Для них это что-то вроде доения коров. Меня вдруг поражает мысль о том, что деньги могут избавить простых людей от множества бед, но в то же время они открывают новые пути страданий.

Поставив поднос на пристенный столик, я жду у дверей спальни Кэролайн, пока страсти немного улягутся. На стене висит картина: на вершине холма стоит лошадь с поднятым хвостом и навостренными ушами. У подножия холма пасется стадо черных овец, которых охраняет грозная с виду собака. Должно быть, у художника очень разболелась рука, пока он наносил все эти мелкие мазки, но что-то в этой картине меня задевает.

У меня в голове звучит голос Старины Джина. Такую роскошную лошадь вряд ли выпустили бы на свободу, словно птицу, хм? Ноэми, наверное, задумалась бы, почему все овцы на картине черные и почему им закрыт ход на вершину холма. Ни четыре года кровавых боев между штатами, ни двадцать пять лет Реконструкции не дали ответа на этот вопрос. Мне эта картина кажется чрезвычайно банальной — Нэйтан обожает это слово. Неужели художник не мог изобразить то, на что люди обычно не обращают внимание? Например, ветер. Ведь если бы люди постарались его рассмотреть, он, возможно, перестал бы быть невидимым.

Услышав, что разговор затихает, я вхожу в комнату.

— Доброе утро, мэм, доброе утро, мисс.

Миссис Пэйн вырывает у Кэролайн, лежащей в кровати, горшок с африканской фиалкой, и на персиковые юбки хозяйки дома просыпается немного земли. Она быстрыми движениями смахивает грязь на пол.

— Доброе утро, Джо.

В отличие от матери Кэролайн даже не пытается скрыть свое недовольство: по ее щекам расплылись два красных пятна, рот скривился, а глаза превратились в щелки. Кажется, я ошибалась насчет булочек с корицей, которые от испуга перестали источать аромат. Я ставлю поднос на стол и наливаю кофе.

Миссис Пэйн натягивает сияющую улыбку.

— Джо, мы как раз обсуждали, могут ли беспородные лошади соревноваться с породистыми. Ты, дочь Старины Джина, наверняка знаешь об этом все.

Здравый смысл подсказывает мне, что лучше помалкивать, но тут в разговор встревает Кэролайн:

— Она точно знает все о том, что значит быть беспородной.

Подавая чашку кофе Кэролайн, я многозначительно смотрю ей в глаза, чтобы напомнить о нашем уговоре. В ее взгляде сквозит ненависть, и мне начинает казаться, что вместо того, чтобы сделать наши отношения чуть более теплыми, я обрекла нас жить в вечной зиме. Опустив глаза, Кэролайн берет чашку.

— Думаю, что при должном уходе и хорошей подготовке любая лошадь может себя проявить. Древность рода тяготит лишь людей. — С этими словами я поднимаю с пола подушки и несу их к открытому окну, чтобы вытрясти пыль.

Кэролайн шумно втягивает кофе.

— Вот видишь, мама. Камеристка со мной согласна. Так что Жулик может участвовать в скачках.

Жулик, конь мистера К.? Он будет участвовать в скачках? Я лишний раз ударяю по подушке. От осознания того, что я невольно заняла сторону Кэролайн, у меня начинает колоть в боку.

Из-за края чашки выглядывают злорадствующие глаза Кэролайн, и мне хочется забрать свои слова назад. Озвучивать свое мнение рискованно потому, что иногда приходится отдавать взамен намного больше, чем рассчитывал.

Миссис Пэйн вздыхает:

— Спонсоры платят немалые деньги, чтобы их имя было связано с определенной лошадью. Никто из них не захочет поддерживать Жулика.

Кэролайн лениво сползает с кровати и усаживается за стол.

— А вдруг тебе понравится предложение суфражисток Атланты и тогда ты сможешь поручить Жулика им? — Затем, вскинув кулак, Кэролайн взвизгивает: — Равные избирательные права для всех!

Миссис Пэйн чуть слышно фыркает.

— Не дай бог они смогут наскрести достаточно денег, чтобы претендовать хоть на что-то. — С невозмутимым видом она поворачивается к двери. — Скоро придут твои друзья. Джо, у тебя прелестная прическа. Может быть, сделаешь Кэролайн такую же?

Кэролайн, запачкав губы сахаром, отрывает зубами кусок булочки. Что-то мне подсказывает, что ей не очень-то сладко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Время без границ

Похожие книги