Но он не договорил. Джон сильно ударил его по лицу. Тот покачнулся, но устоял на ногах. Он вскинул на Джона яростный взгляд, но ничего не сказал, лишь крякнул и отшагнул назад. Джон вытянул вперед обе руки, он готовился к тому, что Чарли бросится на него, он даже готовился к тому, что Чарли полезет в кобуру за пистолетом, но он вдруг кивнул головой и сказал тихим голосом "спасибо".

Тем временем, Дик помог Стронгвуду встать с травы. Один солдат шлепнул по щеке другого. Кевин, чувствуя, как что-то снова накатывается на него, сильно затряс головой. Дэн, в ужасе смотревший на все это из-за дерева, наконец вылез из-за него и испуганно осматривался.

- Куда пойдем? - Дик повернулся к Стронгвуду, ожидая ответа, о в глазах его он видел лишь испуг. Стронгвуд не мог мыслить как командир.

- Туда! - Чарли поднял с земли рюкзак и оружие, - вперед!..

XI.

Через пол часа группа миновала болотистую местность и оказалась в густом еловом лесу.

- Подожди... подожди! - с трудом ворочал языком Стронгвуд, прислоняясь спиной к смолистой коре ели. - Не могу идти, устал!.. Где мы находимся? - он взглянул на Дика, но тот лишь пожал плечами и пробормотал что-то про компьютер, который остался где-то там.

- У меня есть карта! - Джон скинул с плеч рюкзак и вынул старую, потертую карту. Он разложил ее на земле и ткнул в нее пальцем. - Это мы, почти рядом с болотом!

- Где тут хижина? - над картой наклонился Джон. Через мгновение к ним присоединился и Дик.

- Вот тут... где-то тут, - Джон прочертил пальцем кружок рядом с небольшим синим пятном. - Вот это озеро, тут хижина...

- Сэр... сэр... - послышался вдруг откуда-то сзади взволнованный голос.

- Все повернулись и увидели солдата, с каким-то страхом рассматривавшего одну из сосен.

- Что... что там такое? - спросил Стронгвуд.

- Вам лучше, наверное, самим посмотреть...

- Да что там, говори?!

- Какие-то знаки...

- И... и тут, - проговорил другой, рассматривая еще одно дерево.

Чарли приподнялся и подошел к одному из деревьев. На нем, со следами подтеков смолы, виднелся сделанный на дереве крест.

- Это что... это крест? - удивился Стронгвуд. - Джон, Чарли, посмотрите, еще один...

Джон подошел к другому дереву, осторожно провел перчаткой по коре и тихо проговорил:

- Да, все как тогда! Они тут везде, мы уже совсем рядом. Он что-то искал и помечал каждое место, где был. Тут нет ничего мистического, просто очередная его...

Но Джон не договорил. Взгляд его остановился на Чарли, который с бледным лицом смотрел куда-то дальше, в глубь леса.

- Эй, Чарли, ты...

- Вы видите это? - проговорил тихим голосом Чарли, кивая головой на дерево.

- Ты что-то видишь? - Джон сжал винтовку в руках, чувствуя, что и его нервы начинают сдавать. С усилием он пытался высмотреть там то, что видел Чарли, но не видел ничего.

- Да...

- Ты... ты может нам скажешь, что ты видишь? - Джон переводил взгляд с Чарли на дерево, с дерева на Чарли.

- Я вижу... свою жену... У того вот дерева...

- Твою мать! - Кевин вскинул винтовку, снова готовый пускать пули в лес.

- Кев... Кев, не надо! - Джон сделал шаг в его сторону и, взявшись рукой за ствол, опустил винтовку вниз. - Там никого нет. Чарли... ему все это кажется! Чарли, мужик! - он снова обратился к неподвижно стоявшему Чарли, - тебе это кажется... ты же знаешь... - на секунду Джон замялся, - ... но твоя жена мертва, старина! Ты же знаешь это, ты сам это мне говорил!

- Да... - Чарли слабо кивнул головой. - Мертва... я знаю... - он закрыл глаза, протер их ладонью и снова открыл. У дерева уже никого не было. - Она... она исчезла.

- Мужик, ты... - начал Джон, но речь его прервалась звонком мобильного телефона в кармане Чарли. Он медленно вытащил его из кармана и посмотрел на дисплей. На мгновение на лице его вспыхнула прежняя болезненная гримаса. Но он покачал головой, опустил телефон вниз и бросил его на землю. Тот продолжал звонить.

- Кто такая Жаклин?.. - тихо, задыхаясь от страха и волнения, проговорила Линда, которая стояла рядом и рассматривала продолжавший звонить на земле телефон.

- Моя жена... - не сразу смог ответить Чарли.

- Она... мертва? - с замиранием в сердце и уже заранее зная ответ, спросила Линда.

Чарли утвердительно кивнул головой.

- Как тогда она может тебе?.. - но Линда не успела договорить. Резким движением, Чарли выхватил из кобуры пистолет и несколько раз выстрелил в звонивший телефон. Раздался оглушительный грохот выстрелов и телефон, как игрушечный, разлетелся на множество мелких фрагментов. Через минуту вокруг снова повисла тишина.

- Чарли, зачем, теперь они все слышали! теперь они знают!.. - начал было Стронгвуд, но Чарли оборвал его:

- Они и так все знают! Они знают о нас больше чем мы сами, подполковник, они чувствуют наш страх, они им... питаются!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже