- Я вижу там избу!.. - проговорил он дрожащим от нервного напряжения голосом. Джон подкрался к нему, молча взял бинокль из его рук и посмотрел туда же. Действительно, на небольшой поляне, метров через сто, еле заметная в тумане, стояла грубо сделанная из бревен и уже почерневшая от старости изба. Казалось она была точно такой же, какой видел ее он тогда, когда был там последний раз, когда видел труп, сидевший за столом.
- Почему она целая? - спросил подкравшийся к ним Чарли.
- Не знаю... Я тоже думал, что ее уничижили...
- Дай! - Кевин взял бинокль из рук Джона и тоже пристроил его к глазам.
- Да... целая, - подтвердил и он. - Могли самолеты промахнуться? - спросил он у Дика.
- Маловероятно! Было сказано, что цель была уничтожена. Хотя могло произойти всякое... Пойдем!.. - Рукой Дик беззвучно подал команду группе разбиться в шеренгу и следовать за ним. Все медленно начали красться в сторону избы. Одна лишь Линда, уже начинавшая желать о том, что пошла сюда, шла без оружия за братом, держа его рукой за край куртки.
До избы оставалось уже несколько десятков метров, когда Дик снова дал команду остановиться. Он присел, его примеру последовали и все остальные. Слабо кряхтя, к нему на корточках подполз Стронгвуд.
- Что такое? Видишь что-нибудь?
Дик не ответил ему. Он лишь ткнул пальцем в одного и другого спецназовца со снайперскими винтовками, и рукой, беззвучно, показал им места, куда им надо было переместиться - одному метров в десять влево, другому вправо. Спецназовцы осторожно расползлись и заняли позиции, начиная рассматривать избу через прицелы своих винтовок.
- Вы - за мной! - скомандовал он тихо оставшимся бойцам. Стронгвуд тоже начал подниматься, но Дик рукой усадил его на землю. - Пока сидите здесь! Когда можно будет, я дам команду. - Стронгвуд понимающе кивнул головой и снова опустился на землю. Он прижал к груди винтовку и тихо проговорил что-то себе под нос. Они все - Джон, Кевин, Линда, Дэн и Стронгвуд, с замиранием сердца, начали наблюдать за тем, как уходила вперед, в туман, группа, как пригибалась трава под их ногами и в холодный воздух вырывался пар от тяжелого и напряженного дыхания.
- Если его изба не разрушена, значит он может быть жив? - спросила Линда у брата.
Джон ничего не ответил. Он лишь пожал плечами, не отрывая глаз от уходивших прочь военных.
- Если он жив, я хочу это исправить! - прошипел рядом Кевин. - Я думаю никто из вас не будет против...
- Смотри как бы он не сделал это с тобой! - недовольно проворчал Стронгвуд. Он хотел напомнить ему о том, что было последний раз, когда тот встретился с ним лицом к лицу, но решив, что это будет слишком неуместно, лишь нравоучительно подметил:
- Не стоит недооценивать своих врагов, молодой человек, не стоит...
- Но если он там, если он живой, мы можем поговорить с ним... я могу поговорить с ним, - начала было Линда, но раздраженный Стронгвуд прервал и ее.
- Если он там и если он живой, моя дорогая, то у нас большие проблемы! Я все-таки надеюсь, что мы там найдем лишь фрагменты его тела!
Все снова замолчали. Джон натягивал перчатки на околевавшие от влаги и мороза пальцы. Кевин угрюмо смотрел на винтовку. Чарли напряженно озирался по сторонам. Стронгвуд тихо вздыхал и недовольно качал головой. Линда кусала нижнюю губу своими ровными белыми зубами.
- Смотрите! - Джон вдруг привставал и указал пальцем в ту сторону, куда ушли военные. - Они зовут нас, смотрите!
Действительно, на краю поляны стоял солдат, который махал им рукой. - Пойдемте!
Группа медленно поднялась и осторожно пошла вперед. К двигавшейся колонне присоединились и сидевшие до этого в траве снайперы. Они добрались до избы и остановились.
- Ну что... что нашли?! - Стронгвуд подошел к двери. - Не вижу нигде никаких следов от бомб... эх... и этого сделать не могли! А еще говорят высокоточное оружие! Ну-ка пусти, сынок, - Стронгвуд слегка отпихнул солдата, который стоял на входе в избу, и осторожно зашел внутрь. - Ой ты боже ж ты мой! - послышался его голос изнутри. - Как же это тебя так угораздило, друг любезный?.. Сколько ж ты тут сидишь-то?..
- С кем это он? - спросила испуганно Линда у брата.
- С Каем... Каем Ковальски...
- Но он же...
- Он мертв...
Через минуту Стронгвуд вылез из избы.
- Нет, этот точно уже никого не тронет! - он недовольно покачал головой, - сколько же он лежит там, бедняга?
- Осмотреть местность! - отдавал приказания Дик Линдс своим ребятам! - Вы посмотрите у озера, вы - с той стороны леса. Том, Александр, - исследуйте избу. Вы, - он кивнул оставшейся группе, - сходите к краю болота!..
- Только осторожнее, ради бога! - добавил от себя вдогонку Стронгвуд, - смотрите под ноги, не утоните там где-нибудь, и еще, если что увидите... - но его уже не слушали. Солдаты, тихо шурша ботинками по мокрой траве, удалились по склону вниз, к редким деревьям, защищавшим болото от этой возвышенности, на которой в своей время Кай Ковальски так предусмотрительно построил избу.
- Слушайте, что у нас со связью, может связаться все-таки со штабом?.. - повернулся Стронгвуд к оставшимся на поляне людям.