— Он мало говорит, но, когда говорит, его можно услышать вот по этому каналу. На самом деле, тут около шестидесяти каналов, но эта установка знает его график, а также его код.

— Уверена?

— Он приказал своим ниндзя вернуться в «замок». Еще он приказал некоему «Берти» и его команде прибыть в то же место. Не знаю, где это, но не похоже, что он собирается продолжить охотиться на нас.

— Это не есть хорошо, — Крис не спеша прошла к своему месту. Пока Сандфайер переворачивал станцию с ног на голову, он гонялся не за той лисой. Если он возвращает команды, это означает, что он сдался и решил попробовать что-то другое. — Следи за Сандфайером. Сообщай о любом трафике с его стороны. Что делает президент?

— Похоже, город восстает. Арабские кварталы первыми выпустили на улицы людей. Вслед за этим прошел митинг в университетском городке, там слушали парочку сенаторов из тех, с которыми вы встречались. Сейчас митинг вышел из-под контроля и теперь людьми забиты улицы соседних районов. Когда пришел приказ применить силу и разогнать толпу, многие копы отказались, присоединившись к протестующим. Наш приятель, инспектор Клаггат, был в сети, поощряя всех сомневающихся «прыгать в воду».

Крис улыбнулась, гадая, имел ли инспектор в виду воду из озера.

— Сандфайер настаивает, что восстание можно подавить. Иззик — нервный тип, он хочет, чтобы его проблемы были решены еще вчера. Он отдает много приказов. Думаю, слишком много. Приказ, встречный приказ, бардак, — закончила Пенни цитатой из старого военного предостережения.

— Крис, у нас проблема, — объявил по сети Джек, — Кто-то спустился по трапу и обнаружил наших спящих красавцев. Теперь требуют, чтобы мы открыли корабль.

— Думаю, нам только что дали повод уйти, — сказала Крис, усаживаясь в кресло и пристегиваясь ремнями, пока взглядом проверяла состояние на пульте управления. — Вижу зеленый пульт.

— Подтверждаю, пульт зеленый, — откликнулся Томми.

— Есть контакт. Нелли, освобождай причал, — сказала Крис, легко передвинув рычажок, давая больше реактивной струи на форсунки.

Ничего не произошло.

— Я не контролирую места швартовки, — сказала Нелли. — Я работаю над этим.

— Работай быстрее, Нелли.

— Док одиннадцать-д-один, это начальник порта. Наши приборы показывают, что вы пытаетесь отшвартоваться. Все швартовые точки заблокированы централизованно. Как думаете, что вы пытаетесь сделать?

— Извините, начальник порта, — сказала Крис, включив микрофон. — Мы проводили тест и случайно активировали ненужную подпрограмму. Компьютерная ошибка. Больше не повторится.

— Я вижу, что это не так. Подождите секунду, — сеть резким щелчком погасла.

— О-о, — сказал Томми, — кажется, до кого-то начало что-то доходить.

— С кем я разговариваю? — раздался новый голос.

— Повторите вопрос, — сказала Крис. — У нас нет стационарной линии, связь прерывается. Знаете, как это бывает, — Крис попыталась, было, продолжить, но была прервана.

— Это дежурный порта. С кем я разговариваю?

— Нелли Бентин, — Крис назвала случайное имя подружки из первого класса.

— Назовите свой корабль?

Крис выключила микрофон. Когда диод покраснел, она огляделась.

— Кто-нибудь знает название этого ведра с болтами?

— Террористы на яхте у пира одиннадцать-д-один, вы нарушаете…

— Нелли, закрой канал.

Динамик замолчал.

— Кажется, у Сандфайера есть пара кораблей, — сказала Пенни. — Он приказал им подлететь сюда и постараться удержать нас в порту.

— Нелли, было бы неплохо выбраться отсюда уже сейчас.

— Попробуй запустить форсунки.

Крис попробовала.

— Попробуй еще раз, сильнее.

Крис включила бортовую связь.

— Джек, Эбби, приготовьтесь к пробою корпуса. Мы уходим отсюда, а пирс не хочет нас отпускать.

Она глубоко вздохнула, дала Джеку столько времени, сколько смогла, чтобы обезопасить себя внутри корабля и приказала дать тяги на носовые двигатели в двадцать пять процентов. Корабль задрожал, но не сдвинулся с места. Пальцами Крис медленно продвинула регулятор, увеличивая мощность до пятидесяти процентов. Где-то лязгнуло, когда начал рваться металл. Надеюсь, это док.

На шестидесяти трех процентах корабль, наконец, вырвало из плена. Судно скрипело и стонало, когда тросы, со скоростью втрое превышающей разрешенную, отскочили от бортов. Как только корабль миновал конец пирса, а вращение станции унесло площадку чуть в сторону, Крис краем глаза увидела скрюченный металл, обмотанный тросами. Похоже, они оставили здесь немного от корпуса, если вообще что-то оставили.

— Любой мусор, от которого можно избавиться — повод для праздника, — сказал Томми. — Разве не так говорил старик старшина?

— Не думаю, что он имел в виду что-то подобное, — пробормотала Крис, удерживая корабль на месте, замедляя обратный ход и ища место для разворота.

— Уверена? — ухмыльнулся Томми.

— Я уверена в том, то хочу знать, не стали ли мы целью, — сказала Крис.

— Ни один из дальних лазеров станции на нас не нацелен, — сказала Пенни. — Я вижу их сеть, и она похожа на нечто из мультика про Тигра и Кролика. Спорю, у них уже много лет не было практики стрельбы по мишеням.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги