— Не так, — обычно непотопляемый санта-марианин на этот раз не решился поднять взгляда. — Ты вытащила меня из неприятностей, я у тебя в долгу. Просто подумал, после того, как я выразил желание быть от тебя подальше, ты тоже захочешь быть подальше от меня.

Три шага и Крис уселась на колени напротив сидящего в кресле Томми, уставившись ему в глаза.

— Томми, мне нужна твоя помощь, — она оглядела свою крошечную группу. — Наверное, ты заметил, насколько мы разнообразны. Ты всегда был хорошим человеком, прикрывал мою спину на Олимпии в перестрелках. В парижской системе, когда я пошла против капитана и взяла на себя командование эскадрильей, ты был единственным моим подкреплением. Мне снова нужна твоя помощь, потому что, как ты мог заметить, у меня сейчас не так много людей.

Лейтенант долго смотрел на нее, потом глубоко вздохнул. Таким вздохом его старенькая ирландская бабушка наверняка гордилась бы.

— И что мне остается, кроме того, как мчаться вслед за тобой в очередную переделку?

— Спасибо, — сказала Крис и поднялась. — Что нам еще нужно выяснить?

— Зачем этот мистер Сандфайер пригласил вас на бал, — задумчиво сказала Эбби.

— Я отличное украшение, — сказала Крис, приподняв волосы.

— Чтобы ткнуть тебя носом в ловушку, в которую ты попала, — проворчал Джек.

— Чтобы лучше понять, с чем он столкнулся, — сказала Пенни.

— Все вместе, — подвела итог Крис. — Давайте посмотрим, что он тут успел сделать на свои деньги.

В двенадцать пятьдесят под руководством инспектора Клаггата появились шесть человек в штатском. Эбби пригласила их войти, а Крис, в своей самой благородной манере поблагодарила их за то, что они смогли прийти ей на помощь в самый короткий срок.

— Меньшее, что мы могли сделать, мэм, — сказал Клаггат, не принимая игру с королевскими титулами. — Похоже, что дело о похищении, которое нам было поручено расследовать, прошлой ночью было довольно интересно завершено.

— Крис, я засекла несколько несущих волн. Похоже, на этих людях полно жучков.

— Я этого ожидала, Нелли, — сказала мысленно Крис и вслух обратилась к инспектору, изо всех сил постаравшись изобразить беспокойство. — Надеюсь, никто не пострадал.

— Никто, кто имел бы значение, — заверил Клаггат. — Мы так понимаем, жертве похищения не было нанесено существенного вреда. Ни у кого нет никаких претензий.

— В таком случае всю эту ночь напролет я буду танцевать.

Рыцарский отряд принялся изучать обстановку, Крис же позволила Эбби побаловать себя в ванной, обсуждая светский календарь Гейдельбурга на следующую неделю. Если тут и были какие жучки, они передавали только светскую болтовню, но ни один из них не мог проникнуть в голову Крис, где она прокручивала ситуацию, в которую сама себя втянула, что из этого может получиться и что она хочет сделать с мистером Сандфайером.

Появились Джек и Пенни с пакетом, заполненным жучками. Эбби и Томми занялись их настройкой. Совпадение, что вот так подобрались пары девочка-мальчик, мальчик-девочка, и этот изнурительный поиск охватил каждый дюйм их тел? Крис съежилась, когда начали летать шутки с подковыркой, и даже пожалела, что не получиться убраться отсюда, тогда бы Джек с Томми хорошенько прошлись бы и по ней.

— Крис, еще один активный жучок.

— На Джеке или Пенни?

— Нет. Это мобильный нано-охранник.

— Мобильный нано-охранник! — Крис чуть было не воскликнула вслух. — Я думала, над этим работает только тетушка Тру.

— Очевидно, не только. Судя по пропускной способности, это аудио-жучок.

— Можешь его уничтожить?

— Пожалуйста, достань берет со вчерашнего вечера. Мне нужна его антенна.

Крис открыла, было, рот, чтобы позвать горничную, но, подумав, приказала Нелли открыть небольшое окошко на огромном экране в гостиной. На нем тут же появилась надпись:

«Эбби, нужен вчерашний берет. В номере появился нано-жучок».

Крис помахала горничной рукой.

Глядя краем глаза на экран, Джек продолжил инструктаж новичков. Подошла Эбби, передала Крис берет. Крис надела его и Нелли тут же подсоединилась к антенне. Пока Джек знакомил полицейских с датчиками безопасности и дистанционно управляемым оружием, Крис ждала сообщения от Нелли. Закончив инструктаж, Джек оглядел комнату, скользя взглядом поверх голов слушателей.

— Мы показали тебе все, что нашли, — сказал он. — В номере должно быть чисто.

— Нелли, было бы хорошо услышать от тебя новости.

— Думаю, я захватила контроль над нано. Минуточку.

Крис улыбнулась Джеку:

— Похоже, у тебя сегодня удачный день.

— Рад, что тебе понравилось, — сказал Джек. Получилось, словно плохой актер прочел фразу из еще худшего сценария.

— Я захватила контроль, — громко сказала Нелли. — Теперь он будет делать все, что я ему скажу и слышать то, что я ему пошлю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги