– У них должно быть достаточно резерва, чтобы обезопасить реактор, прежде чем разрушится сдерживающее поле, – сказал Джек.

    – Отмечу, что многое на этой станции было делано в спешке, – сказала Пенни, – так что не рассчитывайте, что там хоть что-то соответствует стандартам.

    – Нелли, передай наносам команду осмотреть систему питания и резервирования станции, а также сеть распределения электроэнергии. Может, если не получится уничтожить основной запас, сможем его изолировать.

    – Есть, мэм. Какие-нибудь другие приоритеты?

    – Химикаты, – сказал Томми. – Химические вещества, которые могут взорваться или испортить воздух так, чтобы стать веской причиной прекратить работу.

    – Добавлю к нано-шпионам химические анализаторы, – сказала Нелли.

    – Ну, раз нано-шпионы будут разведывать канализацию другой станции, как насчет разведать и на этой? – спросила Эбби.

    – Не стоит, – покачал головой Джек. – Мамаши с детьми от портативных туалетов стараются держаться подальше, но вот рабочим, если начальство приказывает, деваться некуда.

    – Поняла, – сказала Нелли. – Я снижу это в своем списке приоритетов.

    Дальнейшее обсуждение проходило немного вяло. Когда Нелли подготовила нано-шпионов, прибыл инспектор и сообщил, что теперь у Крис вдвое больше охранников и располагаются они чуть не на каждом углу, начиная с вестибюля.

    И снова Клаггат был близок к тому, чтобы вовлечь Крис в заговор против правительства, и снова она опередила его в последний момент.

    – Инспектор, когда много злых людей собираются вместе. Им нужна защита. Защита от тех, кто их боится и даже от самих себя. Иногда лучшее, что может сделать в такой ситуации полицейский – занять нейтральную позицию, не вмешиваясь в разборки между разгневанной толпой и целью их гнева.

    – И пусть Длинные Ножи будут чертовски длинными, да?

    – Понятия не имею, о чем вы, – инспектор, – сказала Крис, уходя от ответа. – Нелли, наносы все готовы?

    – Все до единого.

    – А сейчас, – Крис повернулась ко входу спиной, – предлагаю всем отдохнуть. Завтра, похоже, у нас будет еще один длинный, напряженный день.

    Как курица-наседка, Крис отослала всех, словно птенцов, по комнатам и кроватям и сама быстро скрылась в своей комнате. К сожалению, в отличие от остальных, ей предстояло еще немного поработать.

    – Нелли, ты успела поработать с чипом?

    – Нет, сегодня я была очень занята.

    – Хочешь поработать ночью?

    – Когда я буду тебе не нужна.

    – Нелли, я не знаю, когда ты будешь мне нужна. Нельзя допустить, чтобы ты зависла прямо сейчас.

    – Меня защищают буферы, – ох уж эта уверенность молодых.

    – Я знаю, что так думает тетушка Тру, но она может ошибаться.

    – Шансы на подобное бесконечно малы, Крис.

    – Знаю, Нелли, но если ты зависнешь сейчас, катастрофа будет астрономической. Без тебя я не смогу спасти Турантик.

    – Я не вижу, как может случиться что-то плохое, если просто посмотрю на то, что входит в первый буфер, – Нелли идеально изобразила подростковый скулеж.

    – Нелли, на Санта-Марии Профессор чуть было не угробил моего великого прадедушку. Ты уверена, что этот чип не от Профессора? – очень не хотелось думать о таком. О том, что ее компьютер погибнет от самого страшного ужаса, с которым когда-либо сталкивалось человечество.

    Для компьютера, Нелли понадобилось некоторое время, чтобы сформулировать ответ:

    – Перспективы неудачи на самом деле невероятно малы. И все же, Крис, я соглашусь с тобой, подобная неудача будет иметь далеко идущие последствия. Я прекращаю подачу всякой энергии на чип. Подожду, пока рядом будет тетушка Тру, чтобы проводить дальнейшие испытания.

    – Спасибо, Нелли. А сейчас мне нужно немного отдохнуть.

    – Спокойной ночи, Крис.

    Крис улеглась, надеясь проспать часов шесть прежде, чем начнется настоящий ад.

    Разбудил Крис стук в дверь. Через четыре часа, как подсказала Нелли.

    – Черт, я думала, реакция займет больше времени, – буркнула Крис, накинула халат и вышла в гостиную.

    У входной двери стоял Джек в серых спортивных штанах. Отличный пресс и грудные мышцы. В руке автомат, дуло направлено вверх. В дверях своей комнаты стоит Эбби, тоже в халате, но ни один волосок не выбился из идеальной прически. Наслаждается видом? Одна рука спрятана в кармане халата. Десять к одному, держит маленький пистолет. Крис улыбнулась про себя.

    Джек посмотрел на Крис и вопросительно поднял бровь.

    – Открывай, – сказала она, когда громкий мужской голос снаружи повторил требование, громко постучав по двери. Джек открыл дверь как раз, когда должна была начаться очередная серия стука.

    Высокий молодой человек в серой униформе с серебряным кантом, что говорило о том, что он более важен, чем те несчастные болваны, с кем пришлось не ранее, чем вчера, встретиться Крис, чуть не упал внутрь номера, когда кулак не нашел двери. За его спиной толпились еще люди в менее эффектной форме.

    Джек преградил им дорогу, дуло автомата пока что продолжало смотреть в потолок.

    – Вы вмешиваетесь... – начал высокий парень.

    – Говори, в чем дело, – холодным, как надгробие, голосом, сказал Джек. – И начни с своего имени и номера значка.

Перейти на страницу:

Похожие книги