Прошло несколько недель спокойного, не богатого событиями плавания. Вдруг как-то утром Рори проснулся, ослепленный ярким кругом солнечного света на полу своей каюты. Что-то было не так, чего-то не хватало. Тут он ощутил странную тишину, абсолютное спокойствие, вызванное полным отсутствием качки. Корабль двигался, едва скользя. Выпрыгнув из кровати, Рори подбежал к иллюминатору, но не увидел ничего, кроме бескрайней равнины моря, которую наблюдал неделями. Сорвав полотенце с гвоздя рядом с умывальником, он повязал его вокруг бедер и, открыв щеколду, распахнул дверь. Снаружи сидел Кту на своем матрасе и беззаботно играл пальцами ног. Рори перепрыгнул через него и бросился вверх по ступенькам трапа, перескакивая через две сразу, Кту следовал за ним, его испуганные слова на хауса были полной бессмыслицей. Тим, уже одетый, стоял у перил и, прикрыв глаза ладонью, всматривался в землю.
— Где мы, Тимми, дружище? — Рори стал рядом с ним, задыхаясь. Он успокаивающе положил руку на плечо Кту.
— Если верить Джихью, то это Порт-оф-Спейн. — Тим показал на каменный шпиль, поднимающийся над деревьями на некотором расстоянии от берега. — Он говорит, это — Тринидад, а он-то, черт побери, знает.
— Принеси мне трубу, Тимми?
Рори продолжал смотреть с наслаждением на утопающую в зелени твердь и успокаивать Кту, который пришел в дикий восторг при виде суши. Тим вернулся с подзорной трубой. С ее помощью Рори смог различить дома вдали между деревьями, а вблизи — лодки, причаленные к берегу. Кое-как сколоченная пристань выдавалась в море, но «Шайтан» бросил якорь по крайней мере в полумиле от берега.
— Ждем уплаты пошлины, — объяснил Тим. — Какой-нибудь краснорожий англичанин, высокомерный сукин сын, который уверен, что его говно не воняет, разодетый в белые бриджи и голубой китель с золотыми галунами, скоро к нам подплывет, как только позавтракает. Залезет, потея, по трапу и начнет вынюхивать и высматривать, как ищейка. Потом Джихью пригласит его спуститься к себе в каюту на стаканчик мадеры и отдаст ублюдку пару ящиков с собой, и тогда Джонни Булль просмотрит наши бумаги, и, если нам улыбнется удача, а ублюдку понравится наша мадера, он позволит нам зайти в чертову колонию его чертова величества, в этот чертов Тринидад.
— А вон он плывет. — Подзорная труба Рори поймала аккуратно покрашенную шлюпку с восьмью гребцами-неграми. — Как ты и говорил: краснорожий ублюдок в белых бриджах и голубом кителе.
— Они всегда так. — Тим взял подзорную трубу у Рори и посмотрел в нее. — Скорей всего, малый зол, как черт, из-за того, что ему пришлось одеваться в такую рань; но Джихью задобрит его мадерой.
Как и пророчествовал Тимми, человек (которого, как оказалось, звали Элфинстон) пыхтел и сопел, пока поднимался по веревочному трапу, и с трудом забрался на палубу. Манеры его были бесцеремонными и высокомерными до тех пор, пока он не узнал, что Рори был бароном, после чего он стал раболепно услужливым и через каждое предложение называл Рори сэром. Оказавшись в каюте капитана Джихью, он начал мямлить и запинаться из-за того, что их корабль был под флагом звезды и полумесяца Блистательной Порты, но смягчился после пяти ящиков мадеры, которые ему всучил Джихью. Затем, узнав, что они привезли партию первосортного черного мяса, он буквально бросился к ним с распростертыми объятиями.
— Рабы? — Он выхватил свежеотутюженный носовой платок и промокнул лоб. — Черт возьми, джентльмены, да они на вес золота в Тринидаде. Плантации просто вопиют. Они нужны им! А достать не могут! Все эти чертовы невольничьи суда разгружаются в Барбадосе или направляются на Ямайку. Мы здесь новая колония, только начинаем! Двойную цену за них получите. Самому нужна девка, чтобы жене помогала по дому, — он подмигнул Рори, как новому другу.
— Мы не привезли ни одной девки, ваша честь. — Рори не знал даже, как обратиться к этому человеку. — Но у нас есть партия отменных парней.
У Элфинстона отвисла челюсть, после чего его толстая морда расплылась в широкой улыбке.
— Парни нам как раз и нужны, видит Бог, сэр Родерик; здоровые, сильные парни, чтобы строить колонию. Парни такие, как вон этот, — он указал на Кту, чью черную наготу заслонял Рори.
— Вот прекрасный экземпляр. Еще такие есть, как он?
— Сколько угодно, сэр.
— Подойди сюда, бой. — Элфинстон поманил к себе Кту, который, не понимая ни слова, вопросительно посмотрел на Рори.
Подойди к этому человеку, — сказал Рори на хауса. — Он тебя не обидит.
— Вы позволите? — Вопрос Элфинстона прозвучал как чистая формальность, так как он уже начал ощупывать руки и плечи Кту. — Прекрасный бой, прекрасный! — Он продолжал обследование, щипая Кту за мышцы на груди, тыча прямым пальцем в упругую брюшную мышцу, а затем зажав в кулак свешивающиеся половые органы. — Прекрасный бой, просто прекрасный! — повторял он, качая головой в восхищении. — Этот бой продается?
Рори заметил, как от страха стали судорожно сокращаться мышцы под гладкой кожей Кту.