Кук поднялся по лестнице на второй этаж и свернул в длинный коридор. Скудно освещенный парочкой свечей, вяло мерцающих в старинных подсвечниках вдоль стены, он напоминал скорее кадр из малобюджетного фильма ужасов. Потолок пестрел дырами, появившимися благодаря крысам, выцветшие обои свисали изодранными клочьями, а на полу, словно змеи, клубились провода вперемешку с многолетним мусором. Сквозь уцелевшие мутные стекла открывался весьма завораживающий вид на ночной Акрополь, остальные же оконные проемы были намертво заколоченными досками.

Гнетущую тишину пронзил истошный крик, от которого у Кука по спине прошел мороз. Парень сделал еще несколько шагов и покосился на дверь, из-за которой доносился полный злорадства голос Дороти и всхлипывания Ивы. Охотник с огорчением подумал, что Ива была единственной, кого бы стоило пожалеть и не трогать, не будь она столь дорога Орфею.

Он прикоснулся рукой к сломанному носу и скривился, ощутив очередной прилив тупой боли. Это в который раз напомнило парню о том, что бывшему напарнику придется заплатить за все это. Очень дорого заплатить. Взглянув на часы, Кук отметил, что скоро здесь появиться Гарри вместе с Патриком, так что нужно переходить к следующей части плана.

Он трижды постучал в дверь. Мгновение ничего не происходило, а потом она отворилась и в щелку протиснулась всклокоченная голова Дороти.

– Чего тебе? – спросила девушка, явно недовольная тем, что ее прервали. Ожидая ответа, она небрежным движением отбросила с глаз прядь волос, оставив на лбу длинную полоску грязи. Ладони ее были измазаны кровью охотницы.

– Кажется, дорогая, ты слегка увлеклась, – Кук схватил ее за локоть и вытащил в коридор. Дороти рассержено взглянула на дверь, громко захлопнувшуюся у нее за спиной, и перевела взгляд на своего двоюродного брата.

– Но я еще не закончила!

– Потом! – отрезал Кук, тоном, не терпящим возражения. – Сейчас ты нужна мне на заднем дворе. Скоро придет Гарри...

– Да знаю я, – отмахнулась она и, достав из заднего кармана штанов засаленный лоскут ткани, покорно продолжила, – все равно с Ивой очень скучно. Все ее попытки сопротивляться такие унылые и жалкие, что если бы не крики, я бы уснула. Другое дело… Софи… – Дороти выплюнула имя охотницы словно сгусток яда и принялась оттирать руки. – Вот ее хватило бы на куда более интересные развлечения, да и удовольствия было бы больше.

– И поэтому нам нужно помочь Мастерам провести ритуал. Иначе никакой демонической армии нам не светит, а без ее поддержки мечты о твоих маниакальных играх с Софи, так и останутся мечтами. Так что пошли. – Кук сдвинулся с места, не сомневаясь, что Дороти послушно семенит вслед за ним.

Заброшенный задний двор мотеля «Ночная Бездна» давно зарос высокими сорняками, превратившись из когда-то красивого сада в непролазные чащи, напоминающие дремучий лес, на подобии того, что окружал здешнюю территорию. Пушистый иней облепил раскидистые ветви деревьев, придавая им весьма праздничный вид. Обильный снегопад, словно извиняясь за беспорядок и стараясь поскорей его скрыть, бережно укрыл толстым слоем снега руины фонтана, останки некогда красивых скульптур и колонн, служивших частью ограждения. Только благодаря погоде, столь необычной для конца сентября это место из унылой заброшенной свалки превратилось в почти сказочный заснеженный сад, посреди которого покоилось небольшое озеро, скованное толстым слоем льда.

Все восемь Мастеров уже были здесь, готовясь к началу ритуала. Надо сказать, зрелище это было весьма необыкновенным: шесть мужчин и две женщины в причудливых нарядах, стоя вокруг озера, монотонно повторяли заклинания, плавными жестами рисуя в воздухе невидимые Куку и Дороти знаки. Слегка приблизившись, охотник увидел, что земля под их ногами изобиловала писаниями, похожими на смесь рун и иероглифов и каждый замысловатый символ ярко сиял на белом снегу.

– Эй! Никто помочь не желает? – голос Гарри оторвал Кука от созерцания Мастеров. Запыхавшийся бывший охотник стоял по колена в снегу у западной стены мотеля, из последних сил удерживая на спине бессознательного Патрика.

– Ты порядком опоздал, – сказал Кук, направляясь к товарищу. – Все прошло нормально?

Гарри, передал брата охотнику и, громко пыхтя, оперся на колени, пытаясь выровнять дыхание. Потом, утерев со лба пот, поднялся и ответил:

– Как видишь. Только вот из-за Мастеров я не смог добраться сюда на машине, а портал ты сломал, поэтому пришлось тащить его от шоссе добрых два километра. О боже, как я устал… Привет, Дороти…

– Давненько не виделись, Патрик. Отвратительно выглядишь, – игнорируя приветствие, бросила девушка и гадко усмехнулась, помогая Куку и перебросив руку охотника себе через плечо. – Такой тощий, а такой тяжелый. Гарри, ты молодец, раз сумел притащить его… Начнем?

Кук согласно кивнул, и они поволокли Патрика к озеру.

– Это он? Извечный? – недоверчиво спросил Сайк, внимательно изучая парня.

– Он самый, – сопя, подтвердил Кук. Они с Дороти ступили на лед и идти пришлось куда осторожней. Как того требовал ритуал, Патрика надо было оставить посреди озера.

Перейти на страницу:

Похожие книги