Я пытаюсь быть оптимистом, но серьезно. Это кажется большей ошибкой, чем те двенадцать издательств, которые отказали Джоан Роулинг до того, как "Гарри Поттер" был окончательно опубликован.

В день свадьбы в доме появляется около пятисот ирландских гангстеров в смокингах.

Паук тоже там. Он отлично смотрится в смокинге. Он также не смотрит на меня, что причиняет боль, но, возможно, это и к лучшему.

Я помогаю Слоан надеть ее платье, безумно великолепное шифоновое платье в пол с глубоким вырезом, подчеркивающим ее декольте. Спереди у пышной юбки также есть разрез, который подчеркивает ее ноги при ходьбе.

Оно не белое, потому что мы говорим о моей сестре. Каждая невеста носит белое.

Платье Слоан яркое, смелое, кроваво-красное.

Вся в бриллиантах, с волосами, ниспадающими каскадом по спине, и настоящей долбаной тиарой на голове, она похожа на богиню. Я никогда в жизни не видела ничего более прекрасного.

Когда я говорю ей это, она улыбается. — Правда? Деклану так повезло. Он меня не заслуживает.

Я сухо говорю: — Если зомби когда-нибудь захватят землю, ты будешь в безопасности.

—Что ты имеешь в виду?

—Они едят только мозги.

Мы вместе едем в лимузине в церковь. Спереди, сзади и с боков нас окружают черные Escalades, заполненные вооруженными до зубов гангстерами в смокингах, которым Слоан продолжает махать, как будто она королева Англии на рождественском параде.

Когда мы добираемся до красивой старой каменной церкви, я потрясена, увидев, что ступени перед входом кишат людьми.

Глядя в окно лимузина, когда мы въезжаем на парковку, я говорю: — Эм. Слоан?

—Да, детка?

—Почему здесь четыре тысячи человек?

—Потому что это Бостон, и глава ирландской мафии женится. Это важное событие. Люди здесь со всей страны, а также из-за рубежа.

Я поворачиваюсь к ней, вытаращив глаза. — Мне казалось, ты говорила, что планируешь небольшую церемонию?

—Так и было. Она самодовольно указывает на свои бриллианты и платье. — Но тогда деньги на эту красоту были бы потрачены впустую.

—Вы знаете всех этих людей?

—Нет. В основном это друзья Деклана по работе.

—Его друзья по работе? Ты хочешь сказать, что все они гангстеры?

—И партнеры, да. О, не смотри на меня так. Все будет хорошо.

—Волосы в порядке.

Католическая церковь, набитая вооруженными мафиози, — это настоящее преступление, документальные фильмы вот-вот начнутся!

Она успокаивающе похлопывает меня по руке. — Послушай. Деклан этим занимается. Охрана первоклассная. Есть даже снайперы. Все, что нам нужно делать, это выглядеть сногсшибательно и наслаждаться вниманием. И если что—нибудь случится — а этого не случится — просто пригнись.

Я уставляюсь на нее. — Пригнуться? Это твой совет по выживанию?

Она пожимает плечами. — У меня всегда работает.

Боже милостивый. Она на самом деле серьезна.

Я прерывисто выдыхаю, задаваясь вопросом, смогу ли я украсть оружие у одного из хороших парней, слоняющихся перед церковью, прежде чем его конфискует охрана.

Нас выталкивают из лимузина в церковь телохранители в три ряда. Я продолжаю ожидать, что вот-вот взорвется бомба, но мы без происшествий заходим внутрь и устраиваемся в задней комнате, отведенной под покои невесты.

Наши букеты ждут вас там, упакованные в белые коробки из папиросной бумаги и хлопка. Мой букет — идеальная сфера из стефанотиса с жемчужными точками. Он пахнет божественно.

Букет Слоан представляет собой эффектный каскад ярко-розовых орхидей, усыпанных кристаллами Swarovski. Он гламурный и чрезмерный, как и она сама.

Через две минуты после нашего прибытия приходит и Нат.

В тот момент, когда она входит в дверь и видит Слоан в платье, ее лицо искажается, и она начинает плакать. — Ты выглядишь как принцесса.

Слоан улыбается. — Сука, я королева. Тащи свою задницу сюда.

Она раскрывает объятия. Нат подбегает к ней. Они так долго стоят, обнявшись, посреди комнаты, что я задаюсь вопросом, не придется ли отложить свадьбу.

Затем Нат поворачивается ко мне. Ее слезящиеся глаза расширяются, когда она оглядывает меня с ног до головы. — Райли? Малышка Райли? Святая корова.

Я улыбаюсь. — Приму это как комплимент.

Она подходит и тоже крепко обнимает меня. Я так давно ее не видела, что почти забыла, как она выглядит. Черные волосы, серо-голубые глаза, алые губы ... Она великолепна.

Она шепчет: — Ты в порядке?

—Уф. И да, и нет. Мы поговорим об этом позже. Сейчас слишком многое нужно обсудить.

—Хорошо, милая. Я рада тебя видеть.

—Я тоже.

Слоан тепло говорит: — Посмотри на моих девочек. В этой церкви будет полно стояков. Даже на той печальной статуе, мимо которой мы проходили по пути, вырастет дерево.

Я говорю через плечо Нат: — Это была статуя Девы Марии.

—Ты хочешь чтоб у нее был стояк, она женщина.

—Ты отправишься в ад.

—Хa! Они  этого желают.

Нат отстраняется и улыбается мне. — Королева гордится своими служанками.

—Тем не менее, мы выглядим довольно неплохо. И ты сияешь.

Слоан говорит: — Это потому, что она регулярно ест сосиски big Bratva.

Щеки Нат слегка розовеют. — Она действительно умеет подбирать слова, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги