Она хорошо помнила эту фразу. Хоть её мама и учила её быть сильной, но она жила охотой и должна быть бесшумной, то есть сохранять свою грацию. Джейт видела, как её мама бросалась вдогонку за оленем и, когда она бежала, трудно было различить кто это — олень или бегущая по краям природы женщина. Анастасия в первый раз произнесла эту фразу тогда, когда Джейт исполнилось семь лет, и та умудрилась, падая с дерева, запутаться в ядовитом плюще, от которого её тело покрылось волдырями.

Ариадна только улыбнулась тому, что Джейт знала про эту поговорку.

— Джейт, Ариадна, подождите! — раздался за их спинами голос Розы.

Девочка подбежала к ним и опустила голову, словно чего-то стыдилась.

— Ты что-то хотела Роза? — переглянувшись с Ариадной, спросила Джейт.

— Да, — робким голосом ответила девочка. — Я хочу извиниться, — она сказала это так, словно каждое слово было для неё трудным и непонятным. — Я так ужасно вела себя с тобой. А ты сегодня помогла мне. И ты, Ариадна, тоже прости.

Ариадна качнула головой, а Джейт стояла молча, смотря своими "изумрудами" на девочку. Она почувствовала, что Роза, правда, не плохая девчонка — чего человек не сделает ради популярности?!

У Розы спал тяжёлый груз с плеч, почему она так долго не понимала того, что вокруг неё не только популярные люди и ничтожества, а есть те, которые не стремятся быть выше других, а просто несут в себе доброту и милосердие, которого подчас не хватает "сливкам общества".

Джейт попрощалась с Ариадной на перекрёстке. Сама девочка спокойно пошла по своей тихонькой улице. Она взглянула на небо — оно сгущалось.

— Нет, у меня не плохое настроение. Дождь ни к чему! — проговорила она и одним движением руки разогнала тучи.

Она вошла в дом. Энди ещё не пришла, и только Тиона возилась на кухне.

— О, Джейт, ты знаешь, я налила твоей маленькой собачке мясной похлёбки, а она воротила носом. А затем ей стало как-то нехорошо, она кашляет и грустная, — наивным тоном произнесла Тиона, держа на своих руках Шер, которая опустила свои карие глаза вниз и даже не взмахнула хвостом при виде своей любимой хозяйки.

Джейт скинула с себя сумку с учебниками и подбежала к тете.

— Не волнуйтесь, я посмотрю, что с ней, — взяла она к себе на руки Шер и осталась в гостиной.

Девочка проводила взглядом Тиону и повернулась к Шер, которая осталась лежать на диване.

— Что с тобой приключилось? — недовольно обратилась к ней девочка.

Собачка подняла свою голову и приоткрыла пасть, но никакого звука кроме бульканья и шипения не раздалось оттуда.

Джейт понимающе качнула головой и из-за всех сил нажала на желудок своей собаки — целый плод каштана вылетел на ковёр.

— Каштан?! Ты проглотила каштан?! — изумилась Джейт, теребя плод перед носом спаниеля.

— Я нашла его на дворе, приняла твой каштан за котлетку и проглотила, — тонюсеньким голоском ответила собачка.

— Но во дворе не растёт каштан, — удивилась Джейт.

Шер уже её не слушала, а побежала на кухню уплетать мясную похлёбку.

Джейт только взмахнула на неё рукой и плюхнулась на диван. В этот момент дверь открылась и в неё вошла уставшая Энди.

— Ну и денёк. Мистер Хоггин меня сегодня полностью измотал, да ещё Лу расстроенная, — приземлилась она рядом с Джейт.

— Знаешь, Крис не парень Лилии, а брат, двоюродный, — прибавила девочка.

— Правда? — изумилась Энди. — А Лу весь день проходила как приведение. Бедняжка!

— Я знаю, — понимающе продолжила Джейт. — Надеюсь, она ничего с собой не сделает?!

— Нет, Лу с отвращением относится к смерти, я бы не удивилась, если бы Оникс вдруг решила набросить на свою шею петлю. Она всегда такая тёмная, с уменьшенным настроением. Наверно, ей не зря дали Ореол Ночи, — продолжила Энди.

Девочка промолчала, она просто поднялась с дивана и заперлась в своей комнате. Из углубления своего шкафа Джейт достала шкатулку, украшенную драгоценными камнями. Кровавые рубины создавали на крышке шкатулки огромный цветок. Джейт неторопливо, осторожно, открыла её. В ней лежала множество разных украшений, блестящих как её глаза. Но почему-то она достала маленький браслетик, сделанный из ракушек, бусинок и красивых стекляшек. Взяв его в руку, Джейт даже улыбнулась. Она смотрела на этот браслет с таким восторгом, каким ребенок смотрит на игрушку, которую он так жаждал получить. Она аккуратно завязала его на своей руке и стала рассматривать нежным взглядом. Затем девочка, приподняв чёрную бархатную ткань, на которой лежали все её "безделушки", открыла потайное отделение — там спокойно хранился обломок какой-то золотой стрелы. Она светилась ярким огнём, даже слепя глаза, но это совершенно не мешало Джейт. Она взяла её в руки и крепко сжала. Этот обломочек грел ей сердце, как солнце греет ящериц в пустыне. Вдруг в дверь постучали. Джейт спохватилась и быстро положила стрелу обратно. Она подскочила к двери и отворила её.

— Зачем ты закрылась? — удивилась Энди. — Ух, ты! Сколько красивых украшений! — и она присела рядом со шкатулкой.

— Выбирай себе любые, это ещё один из моих чудесных талантов! — ответила Джейт.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги