— А что, у вас на Турионе были те, кто способны вызываться такие бури? — переспросила Энди.

— Нет, — после паузы ответила Джейт. — Такое могу вызвать я и ещё один человек, а раз я не вызывала такую погоду, значит так оно должно и быть, — загадочно продолжила девочка.

— Хорошо, если что понадобиться, я внизу, — произнесла сестра и удалилась из комнаты.

— Не думаешь ли ты, что это какой-то знак от крестной мамочки? — спросила Джейт у Роджин, когда дверь за Энди закрылась.

— Джейт, она бы явилась к тебе, зачем так привлекать к себе внимание? Это не в её стиле. Просто видно пришло время для такой непогоды, — отмахнулась собака и, неожиданно для Джейт, снова легла на подстилку и заснула.

Девочка, не долго думая, нарядилась в плащ и выскочила на улицу через окно. Она бежала быстро-быстро, не обращая внимания на хлеставший её по лицу дождь. Где-то были слышны раскаты грома, но она не останавливалась, а упёрто бежала к намеченной цели. Она пробежала мимо богатых особняков, городскую водонапорную башню и замерла перед еловым лесом. Ветер устрашающе завывал в нём, но здесь повсюду была природа — девочке бояться здесь нечего. Джейт вошла в лес — дождь не был здесь таким сильным, как в городе.

— Я пришла!!! — прокричала она, и её голос разнесся по всему лесу, отдаваясь эхом.

Джейт начала ожидать, что вот-вот она появиться в зелёном свете и сможет прижать к себе любимую крестницу, но…

— Уходи! — последовал ответ, который ещё долго разносил отклик.

— Что?! — удивилась девочка и пошла по еле видной тропинке, не размытой водой.

Джейт остановилась перед огромным раскидистым дубом. Странный голос повторил:

— Уходи, охотник, иначе пожалеешь о том, что вошёл на территорию Сэлли.

— Сэлли? Кто ты? Ты на дубе? — оторопев, проговорила Джейт.

— Ты понимаешь, меня маленькое дитё охотников? Как странно… — так же задумчиво отозвался голосок. — Ах, ладно! Давно я ни с кем не беседовала!

И тут Джейт обмотал огромный белый пушистый хвост и та, не успев удивиться, уже сидела на бывшем сиденье от дивана, привязанном к толстой ветке дуба. На неё смотрело два глаза-уголька, выделявшихся на белоснежной шубке хозяйки. Пять идеальных хвостов довольно покачивались из стороны в сторону.

— Так ты понимаешь язык животных?! Другого бы человека я бы испугала бы до смерти, но уж больно говорить охота, — весело произнесла Сэлли.

— Ты лисица из легенды?! Я не верю своим глазам! — искренне прокричала Джейт.

— Да, раньше же нас было много, но великая сила тепла отпугивает человека — я осталась одна, а все мои друзья уже давно у Матушки Природы, в книге истории всей флоры и фауны, — печально ответила лисица и испустила из своей пасти кольцо дыма, которое стало медленно подниматься к верхушке дерева. — А кто ты? Неужели избранная царицей природы?

— Нет, я просто Джейт с далекого Туриона, где когда-то жил мой народ. А сейчас я живу здесь, на Земле, в семье, где царит любовь и нежность, — ответила девочка.

— А где твоя настоящая семья? — спросила Сэлли.

— Она погибла, погибла, как и все мои друзья, как моя планета, как твои сородичи, — коротко ответила на едкий вопрос Джейт.

— Так на самом деле ты тоже одна. Понимаю…. Знаешь, а ведь это означает, что мы не зря встретились с тобой. Предлагаю отметить это! — подскочила лисица и два её хвоста начали выискивать что-то в плотной листве дуба.

Вскоре она выставила железную миску с недозрелыми яблоками, очищенные плоды каштана и потрёпанный пакет йогурта.

— Угощайся, — пролепетала Сэлли и отправила в свою пасть с многочисленными зубами пару яблок.

Джейт почувствовала, как кислый сок проникает внутрь её новой знакомой, видела, как тот стекает по её мохнатой шубке вниз.

— Это же очень кисло! Как ты это ешь? — удивилась Джейт, откусив малюсенький кусочек яблочка.

— Кисло?! По-моему, это самая вкусная еда на свете. Мы многохвостые лисы всегда ценили эту пищу и ни на что её не променяем, — ответила Сэлли. — Так может, этого напитка отопьешь?

Лисица протянула Джейт старый пакет йогурта. Девочка внимательно посмотрела на срок годности — йогурт был просрочен на год и два месяца.

— Где ты нашла йогурт, тем более такой просроченный? Сомневаюсь, что даже на свалках такие могут сохраниться, — задала вопрос Джейт.

— Так в этом городе полным-полно пустых домов, словно человечишки покинули их, даже не подумав о своих продуктах, — совершенно спокойно ответила Сэлли и, выхватив пакет йогурта, проглотила его полностью.

Джейт ещё раз сморщилась, но продолжила.

— А ты часто бываешь в этих пустых домах?

— Когда каштаны и яблоки заканчиваются, а погода становится мерзкой, то, разумеется, мне приходится залазить в эти строения, — ответила Сэлли, пережевывая бумагу от пакета йогурта.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги