Драный подол её лохмотьев разошелся, и взгляду Лихарда предстало не покрытое плотью костяное колено.

- Это непременное условие, - не пытаясь прикрыться, заявила ведьма, - Не снимешь оберег - скатертью дорога!

Лихард раздумывал мгновение, затем снял Лунницу и протянул Ядвиге.

- Вот и ладненько, - старуха грязной рукой скомкала пояс и засунула куда-то внутрь своих лохмотьев, - Завтра утром начнём. Если захочешь. А сейчас ступай на лавку - спать. Недосуг мне с тобой болтать - меня дела ждут.

С этими словами Баба Яга выкорчевала из-за печи ступу. С неожиданной ловкостью запрыгнув в неё, она с шумом и свистом вылетела через печную трубу в ночь.

____________________________________________________________________________

Очелье - исконно славянский атрибут для волос, является элементом украшения и в зависимости от орнамента имеет определённое обережное значение.

Имеется в виду цитата Джона Бойтона Пристли.

Восколейство - гадание с помощью воска.

Кика - древнерусский женский головной убор. Корона, украшенная жемчугом, бисером и другими драгоценными камнями.

Александр Роу - советский кинорежиссёр, автор фильмов-сказок "Морозко", "Варвара-краса - длинная коса", и других.

Навершник - парадная женская одежда - широкая и длинная туника с короткими рукавами.

Шушпан - верхняя женская одежда - широкая длинная рубаха, свободный кафтан или сарафан.

Лунница - непременный женский оберег из серебра или бронзы, реже золота, в виде полумесяца, обращенного рогами вниз.

Цитата из рукописного волховника

Кацавейка - женская одежда - распашная кофта, подбитая или отороченная мехом.

Закрутка - инструмент Черной Магии. Причудливым образом скрученные перья, нитки, кудель, подкладываемые в перины, подушки, одежду. Специальным образом заговоренные Закрутки, при длительном нахождении рядом с человеком, вызывают различные заболевания, вплоть до смерти.

Батл (англ. battle - бой, поединок) - танцевальное сражение для выявления сильнейшего из участников.

Цитата из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума".

Вальс Цветов из балета П.И.Чайковского "Щелкунчик".

Здесь и далее цитата из фильма Леонида Квинихидзе "Мэри Поппинс, до свидания".

Книксен - поклон с приседанием, знак приветствия или благодарности.

Хозяйка Медной горы - прекрасная женщина, способная обращаться в ящерицу, героиня произведений П.П. Бажова - хранительница драгоценных пород и камней.

"Отве?рженные" (фр. "Les MisИrables") - роман-эпопея Виктора Гюго, одно из главных произведений в его творчестве.

Не комильфо (франц. comme il faut - буквально - как надо) - не совсем хорошо, не порядочно, некрасиво.

Сепия - красящее вещество коричневого цвета. Цвет, присущий старым чёрно-белым фотографиям и с успехом использующийся для придания изображению эффекта старины.

Лесавки - лесные сущности, родственники Лесовиков. Внешне похожи на ежат. Живут в прошлогодней листве. Любят играть, водить хороводы и проказить.

Перейти на страницу:

Похожие книги