– Убедилась? – шутливо хмыкнула Радмила, сворачивая потрясающее персиковое платье с некрасивыми жирными пятнами в районе талии.

– Убедилась, – уверенно заявила Белка, – А что с этим платьем?

– Бывает, – пожала плечами Рада, – Покупательница случайно испачкала. Нужно будет отнести его Цветане.

– Испортится от стирки, – расстроено прошептала Белка, едва касаясь кончиками пальцев тончайшей нежной ткани.

– Никто не собирается его стирать, – возразила Радмила, – Цветана уберёт пятна с помощью магии.

– А можно мне посмотреть? – заинтересовалась Беляна.

– Конечно, – подняла брови Радмила, – Даже сегодня, если есть время.

– Я сама отнесу его в мастерскую, – обрадовалась девушка, аккуратно складывая несчастное платье в пакет, – Что-нибудь ещё передать?

В два счёта избавив тонкую персиковую ткань от расплывшегося по ней жира, Цветана встряхнула платье, и под её взглядом несколько складочек, образовавшихся во время упаковки, мгновенно разгладились.Белка пискнула от разочарования. Мало того, что она так и не поняла, куда подевалось злосчастное пятно, так теперь ещё и это… Беляна терпеть не могла гладить. Даже в своём мире старалась выбирать вещи, не требующие каждодневной глажки. Но шёлк и хлопок, которые она теперь носила, требовали постоянного и тщательного за собой ухода, поскольку трикотаж и привычные стрейчевые джинсы ушли в далёкое прошлое.Заметив разочарование, мелькнувшее на лице девушки, Цветана понимающе усмехнулась:

– Не переживай, научишься и ты.

– Когда? – спросила Беляна с совершенно несчастным видом.

– Не знаю, милая, – пожала плечами рукодельница, – Для того, чтобы освоить этот фокус, тебе придётся сначала подучиться.

– Что именно мне нужно выучить? – решительно спросила Беляна, стерев с лица подавленное выражение.

– Ну, для начала, хотя бы передвигать предметы, – ответила Цветана, улыбаясь.

– Я умею двигать предметы! – обрадовалась Белка, – Правда, они у меня пока приземляются в неожиданных местах, – добавила она, смутившись.

– Хм, – удивлённо хмыкнула Цветана, – А не рановато для тебя? Впрочем, давай попробуем, – вдруг согласилась она и поставила на стол катушку ниток:

– Покажи-ка себя! – задорно подмигнула она.

Белка прищурилась, сосредоточившись на катушке, и та выстрелила в направлении окна.

– Неплохо, – похвалила Цветана, – Но недостаточно. Теперь то же самое, но задержи её хотя бы на краю стола.

Катушка под взглядом ведуньи послушно вернулась на прежнее место.Белка глубоко вздохнула и снова сосредоточилась. Катушка вздрогнула и на этот раз не полетела, словно пуля, а плавно скатилась со стола, брякнувшись на пол. Белка разочарованно шмыгнула носом, нагибаясь за ней.

– Я поняла, – прокомментировала Цветана, хмуря брови, – Ты слишком рано бросаешь взгляд. Попробуй задержать его, привязать глаза к предмету. Вот так – смотри на меня.

Цветана уставилась на катушку, и глаза ведуньи слегка засветились. Катушка вздрогнула, поднялась над столом и, описав почти правильный круг в воздухе, вернулась точнёхонько на место.Белка восхищённо вытаращилась на волшебницу. Та, заметив взгляд девушки, улыбнулась, но настойчиво кивнула на объект эксперимента:

– Давай.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги