– Хо-хо! Не на таких напали. Что же вы думаете теперь делать?

– Я думаю начать с ноты, – ответил Эссекс, – вежливой, официальной ноты, требующей обсуждения наших предложений ввиду серьезной ситуации, создавшейся в Азербайджане.

– Бросьте все и уезжайте домой, – сказал Асквит. – Даром время теряете.

Джейн Асквит подала кофе прежде, чем спор успел разгореться.

Мак-Грегор несколько пришел в себя и понял, что Эссекс и Асквит говорят не о нем. Он остался ждать Эссекса, чтобы выйти вместе и узнать, очень ли Эссекс на него сердится.

– Так вы сцепились с Френсисом Дрейком? – беззлобно спросил Эссекс Мак-Грегора, когда они наконец вышли на заснеженный двор.

Мак-Грегор почувствовал, что он не может объяснить Эссексу свою стычку с Дрейком.

– Он просто спрашивал меня, где я был и что делал, – ответил Мак-Грегор.

– Видите ли, Мак-Грегор, Дрейк работает здесь в очень трудных условиях. – Мак-Грегор промолчал. – Вы в самом деле хотите вернуться в Лондон или это очередная выдумка Джона? – Эссекс говорил небрежным тоном, как будто не придавал этому особого значения.

– Если я вам больше не нужен, я хотел бы уехать, – сказал Мак-Грегор.

– Из-за Френсиса Дрейка?

– Нет, – сказал Мак-Грегор и больше ничего не прибавил. Он не мог объяснить Эссексу то внезапное чувство беспомощности, которое он испытал во время разговора с Дрейком. Как это ни странно, Мак-Грегор многое объяснил Асквиту, может быть, потому, что Асквит сумел вызвать его на откровенность. Эссексу же он ничего не мог сказать. С другой стороны, он не хотел, чтобы Эссекс на него сердился.

– Пожалуй, я мог бы обойтись без вас, Мак-Грегор, – задумчиво проговорил Эссекс, словно он, трезво взвесив все обстоятельства, оказывал Мак-Грегору милость, отпуская его. – Я, видимо, задержусь здесь некоторое время и легко смогу вытребовать из Лондона кого-нибудь еще, в случае, если вы захотите вернуться домой. – Эссекс знал, что он не может вытребовать из Лондона другого помощника, да он и не хотел никого из Лондона. Он хотел работать с Мак-Грегором и знал, что Мак-Грегор останется. Кому приятно, что его отпускают так легко и не считают незаменимым? Эссекс не сомневался, что Мак-Грегор останется без всякого принуждения, по доброй воле.

– Утром сообщите мне, как вы решили, – сказал Эссекс и, чтобы окончательно убедить Мак-Грегора, добавил: – Я помирю вас с Дрейком. Покойной ночи.

– Покойной ночи, – ответил Мак-Грегор. Ему уже не хотелось спать, он чувствовал себя слегка обиженным тем, что его не удерживают, и готов был винить Эссекса за глупое положение, в которое попал.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Высоко поднявшееся солнце светило в хорошо натопленную комнату Мак-Грегора и золотыми зайчиками играло на медной решетке камина. Легкие ситцевые занавески свободно пропускали даже неяркое зимнее солнце. Проснувшись, Мак-Грегор встал и долго сидел на кровати, освещенной снопом золотистых лучей, вновь и вновь перебирая решения, к которым он пришел после своего тяжелого сна. При ясном дневном свете он понял, что решений, собственно никаких нет, кроме разве одного, да и то он не был уверен в том, что сможет его выполнить.

Он принял ванну, позавтракал и позвонил Кэтрин Клайв.

Когда она отозвалась, он сказал: – Это я, Мак-Грегор.

– Доброе утро, – ответила она. – Ну как, разыскали вас вчера вечером?

Он рассказал ей, как было дело.

– Может, мне объяснить сэру Френсису, что это я была виновата в вашем исчезновении?

– Нет, не стоит, – сказал Мак-Грегор.

Она засмеялась. – Он, должно быть, и сам знает.

Ему не хотелось говорить о Дрейке.

– А ведь сегодня, пожалуй, хорошо на катке, – быстро переменил он тему разговора.

– А вы можете достать коньки?

– Нет. Но, вероятно, вам это нетрудно сделать.

– Пожалуй, – сказала она. – Только не подтает ли лед на солнце?

– Не думаю, – ответил Мак-Грегор.

– Ну хорошо, – протянула она. – Тогда, может быть, в перерыв перед завтраком? Потом я буду занята.

– А когда у вас завтрак? – спросил он.

– Часа через полтора; давайте встретимся ровно в час на теннисной площадке. Вы вообще-то катаетесь?

– В жизни не пробовал.

– Гм! Вы, как видно, из тех людей, которым хочется все испытать.

Он вовсе не принадлежал к такому сорту людей, но замечание это было ему приятно.

– Только в том случае, если дело обходится без лишних хлопот, – сказал он.

– Ну что ж, посмотрим, – сказала она. – Так, значит, в час?

– Хорошо.

Все складывалось очень удачно, и он рассмеялся при мысли о своих недавних сомнениях. Он думал, что она отложит встречу на катке до другого раза, ведь вчерашний вечер явился полной неожиданностью и для него и для Кэтрин Клайв. Выходит, в конце концов, не такой уж он увалень, если сумел так быстро закрепить их знакомство. Ему хотелось показать себя этой женщине с лучшей стороны, но он сомневался, хватит ли его на это.

Перейти на страницу:

Похожие книги