Баллард вылавливал рыб и бросал их обратно, изучая цифры на призах. Женщина в мокром платье указала на него. Она сказала, что вон тот мужчина жульничает.

Ладно, приятель, — сказал служащий, потянувшись за сачком. Получаешь одну за десять центов, три за четвертак.

У меня пока нет ни одной, — сказал Баллард.

Ты бросил обратно не меньше дюжины.

У меня нет ни одной, — сказал Баллард, держа свой сачок.

Ну так возьми одну и просто смотри на остальных.

Баллард пожал плечами и посмотрел на рыбу. Вытащил одну.

Служащий взял рыбу и посмотрел на нее. Выигрыша нет, — сказал он, бросил рыбу обратно в аквариум и забрал сачок у Балларда.

Может, я еще не закончил играть, — сказал Баллард.

А может и закончил, — ответил служащий.

Баллард бросил на него ледяной взгляд, плюнул в воду и повернулся, чтобы уйти. Дама, которую обрызгали, с лёгким испугом наблюдала за ним. Проходя мимо, Баллард процедил ей сквозь зубы. Ты старая озабоченная шлюха, не так ли? — сказал он.

Он перемешал десятицентовики на дне кармана. Его манили винтовочные выстрелы, приглушенные звуки, которые он различил среди криков зазывал и торговцев. Полная оживления будка с длинноногими мальчишками, скрючившимися у стойки. В глубине будки шатались и скрипели механические утки, трещали и плевались винтовки.

Подходите, подходите, проверьте свое мастерство и выиграйте приз, — зазывал владелец тира. Да, сэр, а вы?

Я пока смотрю, — сказал Баллард. Что у вас есть?

Владелец указал тростью на ряды плюшевых игрушек, рассаженных по возрастанию размера. Нижний ряд, — начал он…

На эти можно не обращать внимания, — сказал Баллард. Что мне нужно сделать, чтобы получить большие?

Владелец указал на маленькие карточки на проволоке. Попадите в маленькую красную точку, — сказал он нараспев. У вас есть пять попыток, чтобы сделать это, и вы сможете выбрать любой имеющийся приз.

Баллард достал свои десятицентовики. Сколько? — спросил он.

Двадцать пять центов.

Он выложил три десятицентовика на прилавок. Владелец поднял винтовку и вставил латунный магазин с патронами. Это была помповая винтовка и она была прикреплена к прилавку цепью.

Баллард положил пятицентовик в карман и поднял винтовку.

Можно опираться на локти, — пропел владелец.

Мне это не нужно, — сказал Баллард. Он выстрелил пять раз, опуская винтовку между выстрелами. Когда он закончил, он указал вверх. Дайте-ка мне вон того большого медведя, — сказал он.

Владелец протащил маленькую карточку по тросу, отцепил ее и передал Балларду. По его словам, для победы нужно выбить весь красный цвет с карты. Он смотрел куда-то в сторону и, казалось, даже не обращался к Балларду.

Баллард взял карточку в руку и посмотрел на нее. Весь красный цвет должен быть выбит. Вы это имеете ввиду? — спросил он.

В карточке Балларда было одно отверстие посередине. Вдоль одного края дыры виднелся крохотный кусочек красного ворса.

Почему бы и нет, — сказал Баллард. Он швырнул на прилавок еще три десятицентовика. Подходите, — сказал владелец, заряжая ружье.

Когда карточка вернулась, на ней и под микроскопом нельзя было найти ничего красного. Владелец протянул ему большого плюшевого медведя и Баллард снова шлепнул три десятицентовика.

Когда он выиграл двух медведей, тигра и собрал небольшую толпу, владелец отобрал у него ружье. Хватит с тебя, приятель, — прошипел он.

Вы ничего не говорили о том, сколько раз можно выигрывать.

Подходите, — пропел зазывала. Кто следующий? Три больших приза на человека — это предел заведения. Кто наш следующий серьезный претендент на победу?

Баллард взвалил своих медведей и тигра и двинулся сквозь толпу. О, господи, посмотри, сколько всего он выиграл, — сказала женщина. Баллард натянуто улыбнулся. Мимо проплывали лица молодых девушек, мягкие и гладкие, как сливки. Некоторые смотрели на его игрушки. Толпа двигалась к краю поля и собиралась там. Баллард среди них, в море деревенских жителей, ожидающих в темноте начала какого-то полуночного представления.

Перейти на страницу:

Похожие книги