Сали кивает, принимая к сведению, когда миссис Торн — Мэри — встает. Ее глаза не поднимаются выше булавки на его галстуке, но все же у него возникает безумное желание отступить от этой женщины на шаг назад.
— А нашего сына зовут Генри, и мы его вернем. В целости и сохранности, я права?
— Да, мэм, — отвечает Сали. — Для этого я и здесь.
Торны садятся у изножья кровати, а Сали закрывает дверь, ограждаясь от бормочущих копов, от стресса и беспокойства, пережитых за последние двадцать четыре часа. Агент тащит из угла маленький табурет, чтобы сесть рядом. Он замечает, что пара держится за руки, и это хорошо —
— Слушайте, я понимаю, что вы прошли через ад, и не могу выразить, насколько мне жаль. Но моя работа состоит в том, чтобы все исправить. И я в ней очень хорош, а если точнее, я специализируюсь на похищениях.
Мэри наклоняется вперед.
— Мы слышали о другом мальчике из школы. В это трудно поверить.
Сали смотрит ей в глаза.
— Мальчик Пэтченов. Мы знаем.
— Так вы не думаете…
— Нет, мэм, не думаем, — отвечает Сали, качая головой и глядя на оба скорбящих лица с выражением, как он надеется, уверенности. — Убийство этого мальчика тут совершенно ни при чем. Ужасное совпадение. Вот и все. Вчера вечером я прочитал о деле Пэтчена, у этого мальчика была тяжелая жизнь. Плохие родители, плохие друзья. Множество мелких правонарушений. В прошлом году его чуть не исключили из школы. Он проблемный парень, лично мне кажется, что он связался с каким-то головорезом и, к сожалению, поэтому его и убили. У дома остались следы борьбы, и это совсем не вяжется с делом Генри. Нет, Генри — хороший мальчик. О нем я тоже почитал. Отличник, тихий, любимец учителей. С хорошей семьей, — Сали целенаправленно делает здесь акцент, чтобы точно дать понять паре, что он на их стороне, что они ему
— Господи, — говорит Дэйв, а Мэри ошеломленно прижимает руку ко рту. — Учитель?
— Может быть, — осторожно соглашается Сали. — Может, кто-то из администрации, но более вероятно, что это родитель другого ученика или кто-то, у кого был доступ в школу, кто-то, кто не вызвал бы подозрений. Генри смогли вызвать из класса, а это значит, что у человека был доступ к административным материалам. Слушайте, тут много деталей. И я сразу поеду туда, как только выйду отсюда. Прямо в школу. Мой коллега уже там, готовит всех к допросу, мы во всем разберемся.
Он видит надежду в их глазах — струйки этого чувства, как легкий дождик, текут на их лица, смачивая веки.
— Я открою вам секрет. Когда я каждое утро чищу ботинки, они подают мне знак. Что-то типа моего личного хрустального шара. Странно, знаю. Я иногда кажусь необычным. Но ботинки говорят мне, что с Генри все в порядке и мы на правильном пути.
Они смотрят на него так, как он и ожидал. Будто он сумасшедший. Но Сали всего лишь улыбается.
— Я верну вашего мальчика. В Южной Калифорнии теперь тысяча полицейских, которые видели фотографию Генри, и они уже ищут его. В ФБР есть особое подразделение, Группа распознавания компьютерного анализа, там
Дэйв и Мэри переглядываются, но Мэри только качает головой. Дэйв снова смотрит на Сали с вопросительным выражением на лице.
— Только один, агент Эспиноза.
— Сали, пожалуйста. Поверьте, чем короче — тем удобнее.