— Интересно, сколько человек из вас понимает, что это значит? Стилгар понял сразу.

— Они отрезаны! — раздался чей-то крик.

Поль сунул бумажку и цилиндр за пояс. Потом снял с шеи обвитый шайга-спиралью шнурок, снял с него перстень и поднял высоко над головой.

— Это герцогский перстень моего отца. Я поклялся не одевать его до тех пор, пока не буду готов возглавить войска на всем Аракисе и объявить его своим законным владением.

Он надел кольцо на палец и сжал кулак.

В пещере смолкло все, даже малейшие звуки.

— Кто управляет здесь? — Поль поднял кулак. — Я здесь управляю! Я управляю каждым квадратным дюймом Аракиса. Это мое герцогское владение, неважно, что скажет Император — да или нет! Он отдал планету моему отцу, и после отца она переходит ко мне.

Поль приподнялся на цыпочки, потом качнулся обратно на пятки. Он всматривался в толпу, старался почувствовать ее настроение.

Почти, решил он.

— Здесь находятся люди, которые займут важное положение на Аракисе, когда я возвращу себе законные права. Стилгар — один из них. И не потому, что я хочу его подкупить. И не из благодарности, хотя я, как и многие из здесь присутствующих, обязан ему жизнью. Нет! Но потому, что он мудр и силен. Потому, что он управляет своими людьми, руководствуясь здравым смыслом, а не только обычаями. Неужели вы думаете, что я настолько глуп? Неужели вы думаете, что я способен отсечь свою правую руку и оставить ее кровоточить на полу этой пещеры только потому, что вам хочется посмотреть цирковое представление?

Поль свирепо оглядел пещеру.

— Кто здесь посмеет утверждать, что я незаконный правитель Аракиса? Или для того, чтобы подтвердить это, я должен оставить без вождей все роды вольнаибов в этом эрге?

Стоявший рядом с Полем Стилгар пошевелился и вопросительно посмотрел на него.

— Должен ли я уменьшать наши силы тогда, когда мы в них больше всего нуждаемся? — продолжал Поль. — Я ваш правитель, и я говорю вам, что пора прекратить убивать наших лучших людей и начать убивать наших настоящих врагов — Харконненов.

В порыве чувств Стилгар достал свой ай-клинок и указал им вперед, поверх голов:

— Да здравствует герцог Поль-Муад-Диб! — прокричал он.

Вся пещера наполнилась оглушительным ревом, который еще многократно усиливался эхом. Люди начали скандировать:

— Ия хья чаухада! Муад-Диб! Муад-Диб! Муад-Диб! Йя хья чаухада!

Джессика перевела про себя: «Да здравствуют воины Муад-Диба!» Спектакль, который задумали она, Поль и Стилгар, состоялся.

Мало-помалу страсти начали утихать.

Когда установилась тишина, Поль повернулся к Стилгару и произнес:

— На колени, Стилгар. Стилгар опустился на колени.

— Дай мне свой ай-клинок. Стилгар подчинился.

Это уже не по плану, подумала Джессика.

— Повторяй за мной, Стилгар, — и Поль начал говорить слова посвящения так, как говорил их его отец.

— Я, Стилгар, принимаю этот клинок из рук моего герцога.

— Я, Стилгар, принимаю этот клинок из рук моего герцога, — произнес Стилгар и взял молочно-белое лезвие из рук Поля.

— Я направлю этот клинок туда, куда мне укажет мой герцог.

Стилгар повторил, медленно и торжественно.

Вспоминая знакомый обряд, Джессика зажмурила глаза, чтобы сдержать слезы, и покачала головой. Я понимаю, для чего он это делает, шептала она про себя, я не должна позволить себе раскисать.

— Я посвящаю этот клинок моему герцогу на погибель его врагов, пока не иссякнет кровь в наших жилах, — продолжал Поль.

Стилгар повторил.

— Поцелуй лезвие.

Стилгар повиновался и, по вольнаибскому обычаю, поцеловал правую руку Поля. Потом, по кивку юноши, убрал клинок в ножны и поднялся на ноги.

Над толпой пронесся благоговейный шепот, и Джессика разобрала слова:

— Сбывается пророчество: бен-джессеритка укажет нам путь, а Преподобная Мать отыщет его, — и издалека еще шепот: — Она указала нам путь через своего сына!

— Этот род возглавляет Стилгар, — объявил Поль. — И пусть никто не заблуждается на этот счет. Я управляю его голосом. Любой его приказ — все равно что мой.

Мудро, подумала Джессика. Глава рода не должен терять лицо перед теми, кто ему подчиняется.

Поль понизил голос:

— Стилгар, я хочу чтобы нынче же ночью были посланы дюноходы и чилаги — созывать Собрание совета. Когда разошлешь гонцов, приведи ко мне Корбу, Чатта, Отейма и еще пару командиров по твоему выбору. Пусть пройдут в мои покои, займемся составлением плана военных действий. Мы должны одержать какую-нибудь победу к тому времени, как вожди прибудут на совет.

Поль кивнул матери, чтобы она сопровождала его, спустился с возвышения и направился сквозь толпу к центральному ходу, ведущему в жилые покои. Он протискивался между людей, и отовсюду тянулись руки — прикоснуться к нему. То и дело раздавались голоса:

— Я направлю свой нож, Муад-Диб, куда мне укажет Стилгар! Веди нас скорее в бой, Поль-Муад-Диб! Оросим нашу землю кровью Харконненов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюна: Хроники Дюны

Похожие книги