– Двадцать ударников, – ответил Стилгар, употребив термин сынов пустыни, потом, повернувшись через плечо, прежде чем выйти, добавил: – Это далеко на юге.

Жена Кинеса Фриетх, уже донашивавшая беременность, с большим животом, тем не менее продолжала работать на ткацком станке и иногда чинила защитные костюмы. Сегодня Кинес завтракал и пил кофе рядом с ней, но говорили они мало. Фриетх просто смотрела на него и молчала. Планетолог чувствовал, что ровным счетом ничего не понимает.

У фрименских женщин был свой особенный, отдельный от мужского, мир, свое место в обществе этих обитателей пустыни, они не проявляли желания завязывать отношения, к которым Кинес привык в других частях Империи. Однако говорили, что в сражениях фрименские женщины страшнее мужчин и что если на поле боя оставались раненые враги, то им лучше было покончить с собой, чем попасть в руки свирепых фрименок.

Была еще одна загадка – сайадины, святые женщины Сиетча. До сих пор Кинес видел только одну из них, одетую в длинное черное платье, похожее на накидку Преподобных Матерей Бене Гессерит, и никто из фрименов не рассказывал ему об этих женщинах. Другой мир, другая тайна.

Иногда Кинес думал, что было бы не лишено интереса исследовать вопрос о том, как разные культуры и народы приспосабливаются к экстремальным условиям жизни на планетах с суровым климатом. Было бы интересно узнать, как грубая реальность воздействует на традиционную роль полов. Но у него и так было полно работы, к тому же он был планетологом, а не социологом.

Покончив с завтраком, Кинес наклонился к жене и поцеловал ее. Улыбаясь, он приласкал ее круглый живот, выступавший из-под платья.

– Стилгар говорит, что я должен отправиться с ним в одно путешествие. Я вернусь так скоро, как смогу.

– Ты надолго? – поинтересовалась она, думая о предстоящем рождении ребенка. Очевидно, Кинес, одержимый своим взглядом на будущее планеты, не замечал, что скоро у него будет дитя. Ребенку просто не было места в его грандиозных планах.

– Путешествие продлится двадцать ударников, – ответил Кинес, не понимая, впрочем, сколь долог этот срок.

Фриетх удивленно, но бесстрастно подняла брови, потом опустила взгляд и принялась мыть посуду.

– Даже более длинное путешествие может показаться коротким, если в сердце живет радость. – В ее тоне прозвучал лишь слабый намек на разочарование. – Я буду ждать твоего возвращения, мой супруг.

Она помолчала, потом добавила:

– Выбери себе хорошего червя.

Кинес не понял, что она имеет в виду.

Несколько минут спустя Стилгар и еще восемнадцать фрименских юношей выступили в пустыню и повели Кинеса изнурительными переходами через барьерные горы в расстилавшееся за ними море песка. Кинес ощутил укол беспокойства. Изрытый ветрами песок без конца и края. Путешествие грозило оказаться долгим и опасным. Он был счастлив, что вышел в пустыню не один.

– Мы пересечем экватор и направимся на юг, умма Кинес, там у нас, фрименов, есть свои земли и свои секретные постройки.

У Кинеса расширились глаза. До сих пор он слышал только страшные истории о необитаемых южных землях. Он смотрел на бескрайнюю пустыню, пока Стилгар сноровисто проверял его защитный костюм, подтягивая завязки, укрепляя застежки и прилаживая фильтр. Наконец он остался доволен.

– Но как мы будем сосуществовать?

Кинес знал, что в Сиетче есть маленький орнитоптер, но его не хватило бы на то, чтобы поднять в воздух столько людей.

Стилгар посмотрел на Кинеса с явным намерением поразить планетолога.

– Мы поедем верхом, умма Кинес. – Он кивнул в сторону юноши, который когда-то доставил раненного в достопамятной стычке Стилгара в Сиетч на вездеходе Пардота. – Оммум сегодня будет наездником пустыни. Это большое событие для людей нашего народа.

– Я уверен в этом, – проговорил Кинес, его любопытство было не на шутку задето.

Фримены выстроились в колонну по одному и направились в глубь пустыни. Под накидками были защитные костюмы, на ногах темаги – пустынные сапоги. Глаза цвета индиго выглядывали из-под капюшонов, словно из далекого прошлого.

Впереди всех, перескакивая с дюны на дюну, бегом продвигалась одинокая фигура, опередившая основную группу на несколько сот метров. На одном из гребней этот человек вставил в песок длинный темный стержень и начал возиться с какими-то приборами. Подойдя ближе, Кинес услышал равномерный стук.

Кинес видел эту штуку во время неудачной охоты Глоссу Раббана.

– Он хочет, чтобы вышел червь?

Стилгар кивнул:

– Да, если на то будет Божья воля.

Опустившись на колени, Оммум достал завернутые в материю инструменты. Он аккуратно разложил их на песке: длинные железные крюки, острые палки и бухты веревки.

– Что он сейчас делает? – спросил Кинес.

Ударник равномерно стучал в песок, отбивая ритм. Отряд фрименов ждал, держа в руках пакеты со снаряжением.

– Пошли, мы должны быть готовы к приходу Шаи-Хулуда, – сказал Стилгар, подтолкнув планетолога вперед, к выжженной солнцем дюне. Фримены о чем-то перешептывались.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Прелюдия к Дюне

Похожие книги