Все шло по плану. Она сходила на дневной сеанс в кинотеатр «Кавендиш», пообедала в «Голубом дельфине» и отправилась в Камден-Гроув. Автобус тащился еле-еле, так что на место она прибыла без трех минут восемь. Район незнакомый, пришлось спрашивать дорогу. Двое прохожих оказались иностранцами и помочь ей не могли. В начале девятого она подошла к владельцу табачной лавки, закрывающему заведение на ночь. Выслушав вопрос, он удивленно посмотрел на нее.

– Вы уверены, что вам нужна именно Доркин-роуд?

– Да, – ответила Хелен.

Владелец табачной лавки пожал плечами и объяснил, как идти. Потом он пожалел, что не обратил внимания на ее внешность. Но откуда ему было знать, что все так получится?

<p>Глава одиннадцатая</p>

Выйдя на Доркин-роуд, Хелен подумала, что миссис Хоггет не очень удачно выбрала место для своего магазина. Улица заканчивалась тупиком, дома были старые, из грязновато-коричневого кирпича с викторианскими окнами, задернутыми кружевными шторами. На каждом этаже жила отдельная семья и снимали комнаты жильцы. Вся жизнь в этом районе была сосредоточена на главной улице – магазины, пабы, рестораны, кондитерские и кинотеатры. По улице проносились автомобили и мотоциклы. А здесь царило унылое запустение.

Миссис Хоггет стояла у двери магазина, оглядываясь по сторонам. Ее негодование было столь сильным, что она не сразу узнала Хелен.

– Вам не встретился по дороге молодой парень? Это вор, он меня ограбил!

– Нет, я никого не встретила, – ответила Хелен.

– Зашел в магазин и вдруг почувствовал дурноту! – продолжила неистовствовать миссис Хоггет. – Попросил воды. Я пошла в заднюю комнату, возвращаюсь и вижу: касса открыта, пропали несколько пачек сигарет. Представляете, какой мошенник! – Она помолчала. – Вам что-нибудь нужно? А то я уже закрываю, сегодня был тяжелый день.

– Миссис Хоггет, я пришла…

Бывшая экономка резко развернулась.

– О, это вы, мисс Уэйленд!

– Миссис Френч, – поправила Хелен.

– Да, конечно. Не ожидала вас здесь увидеть. Ну что ж, заходите.

Она посторонилась, впуская ее в магазин. Обычная лавка, самого низкого пошиба. Табачные изделия, сладости, мороженое, газеты, дешевые еженедельные журналы и детские книги. Ничего примечательного.

– Проходите дальше, – произнесла миссис Хоггет нелюбезным тоном, и Хелен оказалась в задней комнате.

Миссис Хоггет задержалась, чтобы запереть дверь и закрыть ставни. Хелен огляделась. Что бы там миссис Хоггет ни замышляла, но уютом тут не пахло. Голый стол в чернильных пятнах, два продавленных кресла, дешевые репродукции на стене, кухонный шкаф, служащий буфетом, старенький приемник, наверное, привезенный из Брайан-Монси.

– Садитесь поудобнее, – пригласила миссис Хоггет с нотками сарказма в голосе. Она вытащила из большой черной сумки футляр, достала очки в роговой оправе и, водрузив их на своей некрасивый нос, еще сильнее стала похожа на лягушку. – Полагаю, вы принесли чек. Пожалуйста, я готова. – Она с достоинством поправила очки.

– Недавно приобрели? – спросила Хелен, не понимая, о чем бывшая экономка говорит.

– Только вчера. Хотела получить бесплатно, но пришлось заплатить втридорога. Вот так у нас о пожилых людях заботятся. – Она опустилась в кресло. – Ну как, миссис Френч, ваша семейная жизнь?

– Я счастлива, – тихо промолвила Хелен. – Миссис Хоггет, я недавно узнала, что вы владеете магазином.

Женщина-лягушка усмехнулась:

– Думаю, тратить время на поздравления не следует. Просто передайте мне чек.

– Какой чек?

– Который выписал ваш муж. Не понимаю, почему он взвалил это на вас.

– Миссис Хоггет, мой муж тут ни при чем. Я случайно узнала о вашем магазине и решила приехать.

– Проделали такой длинный путь до Камден-Гроув, чтобы просто посмотреть? – насмешливо проговорила миссис Хоггет. – Сестра, вы меня удивляете. Могли бы придумать что-нибудь поумнее. Зачем вы явились?

– Задать вам вопрос. Чем вы держите моего мужа?

– А он вам не рассказал? Неужели? Даже о том, что помог мне открыть дело?

– Нет.

– У него были основания. Я спасла ему жизнь, а это стоит дороже пятисот фунтов.

– Чушь. Вы пытались утопить его, придумали историю о скрипящей половице.

– Не знаю, удалось бы ему благополучно выбраться, если бы я рассказала о звонке.

– Звонке?

– Да. Миссис Френч позвонила, когда увидела его на пороге своей комнаты с пистолетом. Ее застрелил он, я в этом никогда не сомневалась. Возможно, и вы тоже.

Хелен вдруг стало жарко. Она сняла шарф, положила на подлокотник кресла. Они купили его в Париже на медовый месяц, темно-розовый с оригинальным рисунком.

«Такой шарф вы в Лондоне не найдете», – сказала ей тогда продавщица.

– Объясните, пожалуйста, миссис Хоггет, что это был за звонок. – Хелен отодвинула кресло от натопленного камина.

– Он прозвучал перед выстрелом.

– Почему же я не услышала?

– Не знаю. Но она звонила.

– И что дальше?

– А дальше был выстрел, остальное вы знаете. А перед этим они ссорились, из-за вас, кстати.

– Откуда вам известно?

– Я слышала. Надо было видеть в тот момент его лицо. Да, если бы я не вошла вовремя, он бы ее задушил уже тогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Крук

Похожие книги