– Что за срочность? И откуда вы знаете, где я остановился?

– Я руковожу следственной фирмой. Может, сядем в мою машину?

Она повела его на улицу, к черному внедорожнику «Порше». Забралась в него, а Декер втиснулся на пассажирское сиденье и повернулся к ней.

– Итак, в чем дело?

– Я услышала, что случилось с Дугом Эндрюсом.

– Он поправится. Значит, вы также слышали, что случилось с Пэтти Келли, секретарем судьи?

– Да.

Амос не стал говорить, что Келли была биологической матерью Лансер, подозревая, что Роу это и так уже известно.

– Послушайте, я была не вполне откровенна с вами, – призналась она.

– Дьявол, уж мне-то не рассказывайте! А то еще схлопочу инфаркт с перепугу.

– Пожалуй, я это заслужила.

– Да, заслужили.

Она боязливо поглядела на Декера.

– Несмотря на положительный отзыв об Элис Лансер, у меня имелись сомнения на ее счет.

– Например?

– Например, в ее честности.

– Что ж, это не пустяк. Расскажите мне о своих сомнениях.

– Одна из клиенток предъявила жалобу. Несколько месяцев назад.

– Природа жалобы?

– Что пропал некий предмет, в то время когда «Гамма» охраняла ее.

– Лансер в поле не работала.

– Не Элис. Это был Дреймонт, но курировала его непосредственно Элис.

– Какой предмет?

– Ожерелье. Ценное.

– А почему клиентка заподозрила Дреймонта?

– Утверждала, что, когда ожерелье пропало, кроме нее, в доме был только он.

– Что вы предприняли?

– Я вызвала Элис на ковер. Она ручалась за Дреймонта, сказала, что обвинения ложные. Что та женщина – человек ненадежный и, наверное, ищет способ отвертеться от оплаты наших услуг.

– Почему ей потребовалась охрана?

– Ее муж работал за границей, и ему угрожали. Он гендиректор филиала крупной американской компании. Угрозы распространялись на его семью. Нас наняла компания.

– Значит, эта пара даже не платила по счетам?

– Нет, но Элис могла и не знать о финансовой стороне дела.

– И это заставило вас заподозрить ее во лжи?

– Да. А ожерелье позже всплыло во время облавы на перекупщиков краденого.

– Так, может, Дреймонт был невиновен…

– Нет, не думаю. Перекупщики находились даже не во Флориде. Ожерелье им продали. Они пользуются репутацией центрального перевалочного пункта краденого имущества.

– Есть твердые доказательства, связывающие Лансер или Дреймонта с украденными драгоценностями?

– Нет.

– Не пойму, чего вы хотите от меня.

– Я сама не знаю. – Она глянула на Декера. – Вы нашли что-либо, заставляющее вас полагать, что они были непорядочны?

– И с чего бы я чую, как вы снова забрасываете удочку? Если так, я возвращаюсь в постель.

– Это не так, клянусь. Это может иметь очень серьезные последствия для моего бизнеса. Если наша репутация подмочена…

– Значит, фирма для вас главное в жизни?

– Это фирма моего отца. А он был для меня главным в жизни.

– На основании того, что мы откопали, я могу лишь поведать, что честность никогда не стояла на первом месте ни для Лансер, ни для Дреймонта. – Он поглядел на Роу. – Вам стало лучше или хуже? В смысле, они ведь работали на вас, как ни крути.

– Да уж, ощущение так себе… – Она помолчала. – Вы узнали что-нибудь о случившемся с моим отцом?

– Я наводил справки, как и обещал. Но мне надо работать над другим делом.

– Я понимаю. Просто надеялась, что…

– Почему мне кажется, что вас грызет еще что-то?

– С чего вы взяли?

– А с того, что вы не погнали бы сюда ночью, чтобы сказать мне то, что вы только что сказали. Все это можно было сказать по телефону или написать по мылу. Значит, есть что-то еще. Потому что вид у вас такой, будто вас вот-вот стошнит.

Ее пальцы тревожно выплясывали на рулевой баранке. Потом она завела двигатель и накинула ремень.

– Пристегивайтесь, съездим кое-куда.

– Куда?

– Покажу вам ответ на ваш вопрос.

<p>Глава 57</p>

Уже пробило полночь, когда они остановились на парковке грошового мотельчика в окрестностях Нейплса. Декер поглядел на Роу, но ее взгляд был устремлен строго вперед.

– Ладно, – сказал он.

Она повернулась, чтобы поглядеть на него.

– Я знаю, что Алан Дреймонт не был хорошим человеком.

– Вы знали его лично?

Роу молча кивнула.

– Потому что он вас шантажировал?

Она снова кивнула.

– Как? – спросил Декер.

– Вы из ФБР.

– Значит, что-то противозаконное с вашей стороны?

Она сидела, будто аршин проглотила.

– Нет, но и не… то, чем я горжусь.

– Лансер тоже была причастна?

– А вы как думаете?

– Похоже, они отлично сработались, так что ставлю на «да». Две скверных горошины в стручке. – Декер поглядел на мотель. – И какую же цену вы им платили за хранение вашего секрета?

– Платежи осуществлялись… несколькими способами.

– Один из них – приехать сюда и делать с Дреймонтом то, чего вам не хотелось? В постели?

Роу сглотнула – вероятно, подавляя всхлип. Если б Декер не глядел на нее пристальным взором, он прозевал бы чуть заметный кивок.

– Как Дреймонт узнал?

– Точно не знаю. Может, проследил за мной…

– Проследил за вами до того места, где вы делали то, чем не гордитесь?

Испустив долгий вздох, Роу обернулась к нему:

Перейти на страницу:

Похожие книги