Съезд неинтересный: пожилые дамы, несколько из них — ничего. Же ете <…>[1340] келькошос[1341]. Пил кофе в Café de la Paix. Пошел дождь. В Carnaval de Venise купил себе перчатки. Пошел пешком к Гирш[манам] обедать. Миф тоже приехал. После обеда все в cinema: «Pathé»[1342] — игры Олипм[ийские], бега. «La cage dorée»[1343] c Gl[oria] Swanson, Powell’ем и Stevens[on]’ом. «David Copperfield»[1344] — сладко, но красиво.
Хорош мальчик и Clara, его мать. Потом комическ[ий] «Décadence et grandeur»[1345], америк[анский] комич[еский] актер (?).
26 июля, суб[бота]
Утром с Мифом ездили в Ga[lerie] Lafayette. Я купил себе отл[ичный] синий костюм за 475 fr[ancs] и защитн[ого] цв[ета] бр[юки] за 69. Верн[увшись], работал акв[арель] и кончил ее. Вечер[ом] с Миф[ом] в Folies Bergère[1346] на «Coeurs en folie»[1347].
Стояли в parterr’e. Устал ужасно. Забавно, но грубо.
27 [июля], воскр[есенье]
Встали поздно. Поехали было в Версаль, но вышли из хвоста трамвайного, т. к. пришлось бы стоять. Пошли смотреть продающихся собак около expos[ition] canine[1348]. Долго бродили по городу, были в Bois de Boulogne. Обедали на rue de la Grande-Armée[1349], очень вкусно. Пошли пешком к Георг[ию] Вл[адимировичу] Нашатырю. Познак[омился] с отцом, шельмой и лгуном. Тетка — грузная толщенная черная еврейка. Муз[ыкальный] критик Шлецер[1350] и, поздно, Кока Б[енуа] с женой.
Нашатыри живут богато в лучш[ем] квартале.
28 [июля], понед[ельник]
Had a фек, кэм босс[1351]. C Миф[ом] ездили по букинистам: книги, о которой гов[орил] Нашатырь, не нашли. Накануне я дал им совет накупить дешево книги и продать их в Америке. Видели в магазине чудесных Domenico Tiepolo с pulcinell’aми[1352]. Заходил к Mme Proutet — она не узнала, — поговорил. Дошли до Café Univers, где я встр[етил] там Соф[ью] Мих[айловну]. Познакомил ее с Мифом.
Ходил на свою выставку. Никого [из] визитеров. Вечер[ом] под дождем поехал к Аргутинскому. У него сидели писатель Jean Giraudoux[1353] с худ[ожником] Max[ime] Dethomas. Оба приятные. Жироду крас[иво] гов[орил] о фр[анцузской] деревне.
Потом тет-а-тет с Вл[адимиром] Ник[олаевичем]. Утром письмо от Анюты.
29 [июля], вторник
Утром с М[ефодием] поехали на выст[авку] книг в Biblioth[èque] nationale[1354], но она [оказалась] закрыта. Пошел в Лувр. Смотр[ел] Camondo, Thomy-Thiéry, Chauchard’a[1355] и по всему Лувру. Много нового, м[ежду] пр[очего] Веласкеца[1356] птица — nature morte. Вечер[ом] в [Théâtre du] Palais Royal[1357] с Софьей Мих[айловной]. «Embrassez-moi»[1358] — фарс Trist[an] Bernard’a[1359], неудачный и скверно разыгранный. Еще ничего себе был Leclercq, герой пьесы. После театра с С[офьей] Мих[айловной] в Café Univers пили кофе. Она расспрашивала меня о Лукьянове — о «совершенном блаженстве». Я делал ему рекламу.
30 июля, среда
С Миф[ом] поехали по жел[езной] дороге в Версаль. Наслаждались парком. Я ему все показывал и объяснял. В ресторане на воздухе у входа в Трианон легко позавтракали. Пошли в парки Трианонов. Я подремал на траве у пруда фермы.
Во дворцы мы не заходили. Парки запущены. Но красоты все те же. Миф был в восторге. Вернувшись в город, я на мин[уту] зашел в 6 ч[асов]) в salon[1360] на выставку — никого. Купил себе «L’école des indifférents»[1361] J. Giraudoux — книгу, кот[орую] очень хвалил Аргутинский. В Tuileries ее начал читать. К половине 8-го сошлись с Белостоцким, кот[орого] я на днях встретил на улице, обедать у Фошона.
Я его угощал. Сноб, жалуется на жизнь. Потом сидели в Café de la Paix. Такой же cocotier[1362]. Читал книжку Жироду.
31 июля, четверг
Вместо книж[ной] выставки поехал один к Валечке. Консультация. Он меня утешил. Пришел красивый Кохно[1363]. Пошел один в Café Univers. Читал лит[ературную] газ[ету] Candide. Потом пешком в Hôtel Banania[1364]. В дантов[ом] аду потом оказался и Миф. <…>[1365] little <…>[1366]. Заходил к Гиршманам в лавку. Никого народу на выставке.
Вечер[ом] дома. Читал.
1 авг[уста], пятница
Написал длин[ные] письма Жене С[омову] и Елене, от кот[орых] получил хорошие письма. Писал долго. Потом долго ждал прихода G. Barbier. Он выбрал 3 рисунка и говорил, что они «ravissant, c’est ravissant»[1367]. Написал чек. Спросил, сколько я возьму за повторение «Арлекина и дамы». Я отв[етил], что для него — 5 [тысяч франков].
«Если будут деньги, я попрошу Вас», — сказал он. После обеда поехал на rue du Bac к Mrs. Colby. Она в великол[епной] квартире. Три ее дочери, она и миленький американец кончали обедать. Потом длинный tête-à-tête. Разговор вертелся около ее мужа, и она мне сразу надоела. Говорила тоже о макильяже[1368] и краске волос. Дура.
2 авг[уста], суб[бота]