— Ладно-ладно, шучу я, — быстро сообразил тот и, наигранно посмеявшись, встал из-за стола, почесывая зад, и сам поспешил покинуть помещение, оставив пару венков на столике.
Я вышел позже, после опустошения стакана с пегом8, и сразу вспомнил о своих заканчивающихся запасах чайных трав. Я достал из сумки мешочек и проверил содержимое: «М-да… Совсем мало осталось, где-то на две-три кружки, и то некрепких». На родине меня приучили пить крепкий чай без сахара, так что заварки для хорошего ощутимого вкуса требовалось немало. Я положил мешок назад в сумку и двинулся в сторону рынка. Каким бы рабочим не был этот город, без торговых рядов он не был бы полноценным, так что, дойдя до центра я ступил на главную торговую улицу, которая была наполнена навесами и скупленными под магазины помещениями, собственно какой она и должна была быть.
Я продвигался от одного навеса к другому, в надежде найти тот самый — чай Халосса9. Выбор на подобных рынках велик, от простой крупы, до холодного оружия. Конечно, это зависит от материального положения города, но в Сулфуре с этим проблем явно нет.
— И чем же вы можете доказать легальность ваших поставок? Не то, чтобы я интересовался платите ли вы налог, но именно этим документом вы сможете доказать подлинность этих трав! — после того как я все же нашел нужный ларек, возник спор, конечно! Этот дряхлый старикан хотел меня обмануть! Я всегда проверяю, что и у кого я беру!
— Да нет у меня этих ваших бумажек! Не хотите брать уходите! Нечего тут орать, — сказал он и махнул рукой.
— Если вы хотели взять меня на понт, то у вас не вышло! Я ухожу, вы только что потеряли потенциального клиента!
— На… понт?
Звучало неплохо, я понимал, что он никак уже не сможет меня заставить купить этот чай, но все же, я сделал так, чтобы он жалел о том, что не попытался, использовав иностранное словечко. Я быстрым шагом продолжил изучать рынок, он был действительно немаленький. Изучал я его уже как минимум минут двадцать, при желании тут и заблудиться можно, так все странно расположено. Бог знает какие тут у этих торгашей законы.
— Чай, лечебные травы, курительные смеси! — послышалось из одного обширного навеса. «Отлично, это место выглядит убедительно» — с такими мыслями я к нему подошел. Он занимал место двух других навесов, сложенных вместе. Большой стол, чуть наклоненный на покупателей, наполнен корзинками и горшочками с самыми разнообразными травами. По ту сторону стоял худой дед и курил трубку.
— Вас что-то заинтересовало? — прокряхтел тот.
— Я ищу чай Халосса, у вас он есть?
— Конечно! Как же то у меня его нет. Вот полюбуйтесь, — он открыл одну из корзинок, она была наполнена темно-зелеными листками и желтыми цветками. — Ну что?
— Да, вижу. Не сочтите за грубость, но я бы хотел посмотреть документы, подтверждающие его происхождение.
— А вы достаточно принципиальный, как я посмотрю. Ничего-ничего, доверяй, но проверяй, — в этот момент он достал листок и протянул его мне, — вот прошу.
Я быстро пробежался глазами по договору. Условия хоть и были запутанны, но этот чай точно настоящий. Это также доказывала печать, или как ее еще называли — «Поцелуй королевы». Дело в том, что после появления магии, королевский род долго не мог научиться ее использовать, что в свою очередь послужило толчком для создания ордена магов. К счастью, через два поколения, еще при жизни первородного мага, дочь Виктории I — Синтилия, наконец родилась с даром магической силы. После ее официальной свадьбы с Гладием и становлением королевой, она выпустила указ и ввела новый вид «магических договоров10». Если раньше, чтобы заключить что-то подобное приходилось обращаться в местные общества магов (а иногда в городе таких могло не быть вовсе), то с 388 цикла до нашего этапа (до слепой охоты11), их можно было скреплять специальной печатью, которую в свою очередь могли получить все доверенные лица — торговцы, перевозчики, руководители компаний и другие люди без темного прошлого, в ином же случае приходилось проходить долгую проверку документов и прочую чепуху. С того момента технология передается из поколения в поколение и активно используется в стране.
— Хорошо, простите что вам пришлось мне все это показывать, меня тут просто уже чуть не надурили, — я передал документ обратно.
— Я же сказал, что ничего страшного. Вот посмотрите, — он открыл еще две корзины, — это самый свежий, этот такой же, но фруктовый, прошел через сады Галаты12, последний обычный, но это остатки старой поставки.
— И конечно же, последний — самый дешевый, верно?
— Ха-ха, а как же!
— Эх, что с вас взять, дайте один мешочек, — я передал ему свой мешок из сумки.
Он наполнил его и передал обратно.
— Вот прошу, с вас восемь венков.
«Восемь венков… Вообще такой мешочек можно и за семь заполнить, но ладно» — подумал я, и поблагодарив продавца заплатил, после чего пошел по рынку в обратном направлении. «Интересно, когда мне придет ответ из гвардии?»