При этих словах Дэвид, до этого взирающий на отца со смесью надежды и обожания, насупился. Его нижняя губа предательски надулась, а маленькие ноздри затрепетали, но он стоял молча, уставившись в пол, и сжимал крохотные кулачки.

- Брэд, не нужно… - начала я, но он опять перебил меня.

- Тсс. Пусть он скажет. Ну же, Дэвид, мы ждем твоих извинений.

Брэд подошел ко мне и встал рядом, приобняв за талию одной рукой, вопросительно глядя на сына.

- Извини, мама, - через силу буркнул Дэвид.

- Ну, мама, ты принимаешь его извинения?

- Конечно принимаю, - торопливо сказала я, приняв добродушный вид.

Дэвид вряд ли поверил моим словам, но немного расслабился, поняв, что наказание ему не грозит.

- Отлично, сынок, - Брэд присел перед малышом. - Запомни, никогда нельзя обижать маму. Ты должен знать, что она очень любит тебя, - он прижал сына к себе и взъерошил ему волосы на макушке. - И я люблю тебя.

Крупные слезы покатились из глаз Дэвида, и у меня чуть сердце не разорвалось при виде его несчастного взгляда.

- Честно?

- Да, - серьезно ответил Брэд. - Клянусь.

- Тогда зачем вам другой ребенок?

- Глупенький, - Брэд поцеловал его в макушку. - Миа твоя сестренка. Когда она вырастет, она тоже будет любить тебя так же сильно, как мы с мамой, разве это плохо?

Дэвид задумался. Перспектива, что его будет любить кто-то еще, до этого не приходила ему в голову.

- Сейчас она очень мала, поэтому нуждается в нашей помощи и внимании. Но когда она подрастет, вы сможете играть вместе. В прятки и в мяч, например.

- И в войну? - спросил заинтригованный сын.

- Хм, дай подумать, - Брэд демонстративно сдвинул брови. - Наверное, нет. Девчонки слишком глупые, чтобы играть в войну.

Они заговорщицки захихикали, глядя в мою сторону.

- Эй! - я сделала вид, что возмутилась. - Я вам сейчас такую войну устрою!

Я схватила с пола маленький красный пистолет и сделала вид, что стреляю в них.

- Бах, бах, бах!

Дэвид покатился со смеху.

- Ну, вот видишь, сынок, - удрученно вздохнул Брэд. - Я же говорил, что девчонки глупые, даже стрелять не умеют, - он посмотрел на меня. - Там есть курок, родная.

Я с интересом посмотрела на игрушку в руке и нажала на курок. Раздался звук, имитирующий выстрел лазерного пистолета, и мы все рассмеялись.

Глава 47

Позже вечером, когда счастливый Дэвид был уложен в кроватку, а сытая Миа посапывала у меня на руках, я со вздохом призналась Брэду:

- Наверное, я плохая мать.

- Какие глупости. Ты прекрасная мать.

- Если бы не ты, я бы не справилась с ним. Бывают моменты, когда я совершенно понятия не имею, что делать. Он так любит тебя, а я для него плохая. Ты замечательный отец, Брэд, а я не могу сладить с собственным сыном.

Брэд нежно посмотрел на меня и погладил по щеке.

- Плохая мать уже давно угостила бы ремнем этого сорванца. А ты проявила геройское терпение.

Его взгляд наполнился светом, когда он посмотрел на малышку в моих руках.

- Она прекрасна, - прошептал он. - Знаешь, я больше жизни люблю Дэвида, но всегда мечтал о дочери. О маленькой зеленоглазой дьяволице, похожей на тебя. Теперь, когда у меня есть сын и дочь, я по-настоящему счастлив.

- Я тоже счастлива.

Я почти не лгала, когда сказала это. Я любила своих детей, жила ими, но предательская мысль, что я могла бы быть счастливее, будь эти дети от Дэнни, все равно промелькнула в голове. Дэнни, Дэнни, Дэнни! До сих пор он не давал мне покоя! Он снился мне по ночам, его образ мелькал в толпе прохожих. Я все еще помнила его веселый смех, все еще не могла забыть взгляд его синих глаз, его руки, его губы, его запах. Иногда, когда легкий ветерок обдувал мое тело, я вдруг вспоминала, как ехала с Дэнни на байке, прижавшись к его спине и обхватив руками, и то ощущение восторга, которое переполняло меня тогда. Об этом же мог напомнить запах кожи. В такие моменты я как будто чувствовала на губах сладкий привкус свободы. Свободы, утерянной навсегда в стенах этого дома.

Скоро Дэнни женится. Энни звонила, чтобы поздравить меня с рождением дочери, и рассказала, что планируется грандиозная свадьба, несмотря на то, что невеста уже на четвертом месяце беременности. Это было больнее, чем я думала. Мысль о том, что Дэнни влюблен и собирается создать семью, заставляла сердце сжиматься. Я понимала, что он заслуживает счастья, но какой-то эгоистичной частью своей души желала, чтобы Дэнни всю жизнь любил и ждал меня одну.

- Дэниел Стюарт случайно не присылал нам приглашения на свадьбу? - сухо осведомился Брэд, как будто прочитав мои мысли.

Я вздрогнула, и Миа заворочалась в руках, почувствовав мое волнение.

- Откуда ты знаешь про свадьбу?

Брэд иронично приподнял бровь и взглянул на меня как на дурочку. В этот момент он превратился в того Брэда, которого я ненавидела больше всего - язвительного, расчетливого, жестокого. Все очарование вечера мгновенно испарилось.

- Ах, да. Зачем я спрашиваю. Твои ищейки везде суют свой нос, - съязвила я, вставая, чтобы отнести ребенка в кроватку, которую предусмотрительно перенесли в мою спальню. - И, нет, приглашения он не присылал.

- Надеюсь, он счастлив, - спокойно сказал Брэд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сандерс

Похожие книги