При этих словах Дэвид, до этого взирающий на отца со смесью надежды и обожания, насупился. Его нижняя губа предательски надулась, а маленькие ноздри затрепетали, но он стоял молча, уставившись в пол, и сжимал крохотные кулачки.
- Брэд, не нужно… - начала я, но он опять перебил меня.
- Тсс. Пусть он скажет. Ну же, Дэвид, мы ждем твоих извинений.
Брэд подошел ко мне и встал рядом, приобняв за талию одной рукой, вопросительно глядя на сына.
- Извини, мама, - через силу буркнул Дэвид.
- Ну, мама, ты принимаешь его извинения?
- Конечно принимаю, - торопливо сказала я, приняв добродушный вид.
Дэвид вряд ли поверил моим словам, но немного расслабился, поняв, что наказание ему не грозит.
- Отлично, сынок, - Брэд присел перед малышом. - Запомни, никогда нельзя обижать маму. Ты должен знать, что она очень любит тебя, - он прижал сына к себе и взъерошил ему волосы на макушке. - И я люблю тебя.
Крупные слезы покатились из глаз Дэвида, и у меня чуть сердце не разорвалось при виде его несчастного взгляда.
- Честно?
- Да, - серьезно ответил Брэд. - Клянусь.
- Тогда зачем вам другой ребенок?
- Глупенький, - Брэд поцеловал его в макушку. - Миа твоя сестренка. Когда она вырастет, она тоже будет любить тебя так же сильно, как мы с мамой, разве это плохо?
Дэвид задумался. Перспектива, что его будет любить кто-то еще, до этого не приходила ему в голову.
- Сейчас она очень мала, поэтому нуждается в нашей помощи и внимании. Но когда она подрастет, вы сможете играть вместе. В прятки и в мяч, например.
- И в войну? - спросил заинтригованный сын.
- Хм, дай подумать, - Брэд демонстративно сдвинул брови. - Наверное, нет. Девчонки слишком глупые, чтобы играть в войну.
Они заговорщицки захихикали, глядя в мою сторону.
- Эй! - я сделала вид, что возмутилась. - Я вам сейчас такую войну устрою!
Я схватила с пола маленький красный пистолет и сделала вид, что стреляю в них.
- Бах, бах, бах!
Дэвид покатился со смеху.
- Ну, вот видишь, сынок, - удрученно вздохнул Брэд. - Я же говорил, что девчонки глупые, даже стрелять не умеют, - он посмотрел на меня. - Там есть курок, родная.
Я с интересом посмотрела на игрушку в руке и нажала на курок. Раздался звук, имитирующий выстрел лазерного пистолета, и мы все рассмеялись.
Глава 47
Позже вечером, когда счастливый Дэвид был уложен в кроватку, а сытая Миа посапывала у меня на руках, я со вздохом призналась Брэду:
- Наверное, я плохая мать.
- Какие глупости. Ты прекрасная мать.
- Если бы не ты, я бы не справилась с ним. Бывают моменты, когда я совершенно понятия не имею, что делать. Он так любит тебя, а я для него плохая. Ты замечательный отец, Брэд, а я не могу сладить с собственным сыном.
Брэд нежно посмотрел на меня и погладил по щеке.
- Плохая мать уже давно угостила бы ремнем этого сорванца. А ты проявила геройское терпение.
Его взгляд наполнился светом, когда он посмотрел на малышку в моих руках.
- Она прекрасна, - прошептал он. - Знаешь, я больше жизни люблю Дэвида, но всегда мечтал о дочери. О маленькой зеленоглазой дьяволице, похожей на тебя. Теперь, когда у меня есть сын и дочь, я по-настоящему счастлив.
- Я тоже счастлива.
Я почти не лгала, когда сказала это. Я любила своих детей, жила ими, но предательская мысль, что я могла бы быть счастливее, будь эти дети от Дэнни, все равно промелькнула в голове. Дэнни, Дэнни, Дэнни! До сих пор он не давал мне покоя! Он снился мне по ночам, его образ мелькал в толпе прохожих. Я все еще помнила его веселый смех, все еще не могла забыть взгляд его синих глаз, его руки, его губы, его запах. Иногда, когда легкий ветерок обдувал мое тело, я вдруг вспоминала, как ехала с Дэнни на байке, прижавшись к его спине и обхватив руками, и то ощущение восторга, которое переполняло меня тогда. Об этом же мог напомнить запах кожи. В такие моменты я как будто чувствовала на губах сладкий привкус свободы. Свободы, утерянной навсегда в стенах этого дома.
Скоро Дэнни женится. Энни звонила, чтобы поздравить меня с рождением дочери, и рассказала, что планируется грандиозная свадьба, несмотря на то, что невеста уже на четвертом месяце беременности. Это было больнее, чем я думала. Мысль о том, что Дэнни влюблен и собирается создать семью, заставляла сердце сжиматься. Я понимала, что он заслуживает счастья, но какой-то эгоистичной частью своей души желала, чтобы Дэнни всю жизнь любил и ждал меня одну.
- Дэниел Стюарт случайно не присылал нам приглашения на свадьбу? - сухо осведомился Брэд, как будто прочитав мои мысли.
Я вздрогнула, и Миа заворочалась в руках, почувствовав мое волнение.
- Откуда ты знаешь про свадьбу?
Брэд иронично приподнял бровь и взглянул на меня как на дурочку. В этот момент он превратился в того Брэда, которого я ненавидела больше всего - язвительного, расчетливого, жестокого. Все очарование вечера мгновенно испарилось.
- Ах, да. Зачем я спрашиваю. Твои ищейки везде суют свой нос, - съязвила я, вставая, чтобы отнести ребенка в кроватку, которую предусмотрительно перенесли в мою спальню. - И, нет, приглашения он не присылал.
- Надеюсь, он счастлив, - спокойно сказал Брэд.