Когда мы снова собрались, Голидан принялся размышлять вслух о том, куда потратить кучу денег, добытых в логове дракона. Вложить в торговлю или купить недвижимость? Тем самым втянув и нас в подобные размышления. Ульфгар справился о ценах на корабли. Я решил, что надо бы купить дом с конюшней для виверны, но где? В Невервинтере или здесь в Вотердипе? Так ничего и не решив, отдал деньги на хранение в банк, в надежде, что по возвращении с задания приду к какому-то решению. Остальные последовали моему примеру.

Мы были готовы отправляться. Но Вубли так и не объявился. Ждать его или идти искать по всему городу времени у нас не было, так что мы решили отправляться без него. Я первым отправился на конюшни, где оставил Хильду, чтоб покормить ее моржовым мясом, привезенным с Оявиготона. Когда остальные подтянулись к конюшням, мы вчетвером взгромоздились на виверну, и она подняла нас в небо.

Мы летели над дорогой Торгового Пути, по которому совсем недавно проходили с караваном. Мы видели деревню, в которой к нам подсели Джемна и тэйский маг, работавший на культистов. Край болота, где нам встретился злобный гриб, залезший в голову Вубли. Скалы Тролльи Когти, возле которых мы отбивались от орков-налетчиков, в этот раз остались в стороне, так что мы видели их только издалека.

Эти места и события отложились в памяти у меня, Ульфгара и Квазидора. Но не у Голидана, тогда его еще не было с нами, ему никогда не понять, что мы пережили и что это для нас значит. Но нас уже ждали новые места и новые события.

Я немного переоценил грузоподъемность Хильды. Четверо седоков со снаряжением дались ей тяжело, мы часто делали привалы и путь до Моста Боарескир занял у нас восемь дней. Наконец впереди под нами показалась Извилистая Вода и большой каменный мост, соединявший ее берега.

Мост Боарескир был построен из черного гранита, на каждом его конце стояла статуя, на одном — Кирика, на другом — Баала. Возле моста на одном берегу расположилось нагромождение палаток и шатров разных цветов и размеров. Чтобы не привлекать лишнего внимания, мы приземлились в стороне от палаточного городка, на краю Леса Вирмов.

Как только мы приземлились, из ближайших кустов порскнул в сторону молодой олень. Молниеносным движением Хильда поймала его, сомкнув свои челюсти на туловище оленя. Когда мы слезли с нее, она принялась поедать свою добычу. После обеда Хильда развалилась кверху брюхом, ерзая и почесывая спину о землю. Я чесал ее пузико, а она с довольной мордой разевала пасть.

Но мы прибыли сюда не на пикник, нам нужно было выполнять задание. Так что, оставив Хильду на краю леса, мы отправились в Боарескирский поселок.

— А мы знаем, как выглядит этот Варрам? — подал голос Голидан.

— Только со слов Талис, — ответил я, — она сказала, что он дварф и что он волшебник. Так что будем искать дварфа-волшебника.

Мы разбрелись по поселку, осматривая его. Почти все местные жители были людьми какой-то смуглой народности.

«Должно быть будет несложно найти дварфа среди смуглых людей», — размышлял я.

Однако, когда мы снова собрались, выяснилось, что первый осмотр ничего не дал. Ульфгар пытался обнаружить магию. Если бы тут был какой-нибудь волшебник, он бы его точно нашел, но вокруг наблюдался какой-то вакуум магии, что было ненормально.

— Какое-то антимагическое поле? — предположил я.

Квазидор ходил к гадалке. Она предсказала ему, что мы найдем Варрама и посоветовала спросить в большом шатре, где подают еду и выпивку. Наверное, местная вариация таверны.

— Гадалка предсказала? — ворчал Голидан, — я тоже могу предсказывать. Сейчас я тебе тоже предскажу, — приговаривал он, роясь в своих записях, — я обращусь к своему богу, он точно скажет нам, где искать Варрама.

Набив чем-то свою трубку и как следует пыхнув, жрец впал в транс на несколько минут.

— Твой путь к святилищу ведёт, а северней пещёра ждет, — выдал он, когда пришел в себя.

— Ну понятней не стало, — сказал я, — где тут какие-нибудь святилища?

— Ну что, пойдем в палатку? — предложил Ульфгар.

И мы пошли туда, куда направила Квазидора гадалка. Нужный шатер мы нашли без труда. Внутри не было привычных столов и стульев, вокруг низких столиков были расстелены ковры и разложены подушки. Как только мы вошли, к нам подбежала девочка лет двенадцати, в платье состоящим сплошь из разноцветных заплаток.

— Добро пожаловать! — приветствовала она, — проходите, располагайтесь. Что закажете? — спросила она, когда мы расселись.

— Пиво, — ответил Квазидор.

— А мне суп-харчо по-эльфийски, — сказал Ульфгар.

— А давай то же самое, что и ему, — кивнул я на нашего дварфа, после короткого раздумья.

— Суп-харчо? Ты меня прямо заинтриговал, — сказал Голидан удивленно, — я тоже хочу его попробовать.

Получив заказ, девочка стремительно умчалась. После недолгого ожидания она вернулась с подносом, на котором принесла три тарелки супа и кружку пива.

— Девочка, а ты не знаешь, не заходил ли сюда дядя Варрам? — спросил Квазидор, когда она расставила перед нами тарелки, — он дварф-волшебник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги