— Ну, кто знает… Кто знает… У нас такая работа… Загадывать — грех! — продолжал ерничать Бершадов.

— Грех? — ухмыльнулась Зина.

— Смертный! А вообще, если без шуток… Агент вермахта под номером 78 был успешно ликвидирован нашими бравыми спецслужбами.

— Номер 78? — не поняла Зина.

— И кодовым позывным Берта Пастер, — отозвался Бершадов. — Пастер — от библиотеки на Пастера.

— А почему передо мной была устроена такая демонстрация, чем я сподобилась?

— Наглядное пособие! В воспитательных целях, так сказать.

— Ну, понятно, — кивнула Зина, которой на самом деле было непонятно.

— Ладно, раз уж я так глубоко в этом деле, расскажи мне о книге, — продолжила она, — как я теперь понимаю, это и мое дело тоже.

— Верно понимаешь, — кивнул Бершадов без тени улыбки, — книга… Вернее, это не совсем книга. А то, чем очень интересуются немецкие спецслужбы. И это было почти у нас в руках! И твой дурацкий визит к этой девчонке — библиотекарше — все испортил. Книга лежала в самом нижнем ящике ее письменного стола, завернутая в обычную советскую газету. Лежала все то время, что ты сидела у нее. Своими расспросами ты ее предупредила. Каким-то образом ей удалось избавиться от книги буквально за час, у нас на глазах! Мы ее упустили из виду за считаные секунды. И все это в пределах библиотеки! Она даже никуда не выходила и носа не показывала на улицу! Конечно, мы все три дня следили за ее контактами, но она снова обвела нас вокруг пальца. И когда я понял, что своим визитом ты снова ее предупредишь, наболтав какой-то лишней чепухи, я принял решение от нее избавиться.

— Это глупо, — Зина пожала плечами, — она же могла вывести к книге.

— Нет, не могла, — пояснил Бершадов, — миссия ее была уже закончена. К тому же она слишком много знала о том, что мы ищем. А нам лишние разговоры ни к чему.

— Я хочу знать… Что такого в этой книге, если за нее платят человеческими жизнями? — Зина прямо подалась вперед, так сильно интересовал ее ответ на этот вопрос.

— Это не книга, — сказал Бершадов. — Ты же видела, какой у нее необычный вид. Сама держала ее в руках. Нет ни названия, ни имени автора. Да и переплет кожаный самодельный. Ну? Разве не натолкнуло на определенные мысли?

— Нет, — честно призналась Зина.

— Это рукописная книга. Рукопись. Дневник. Я называю ее про себя «Дневник призрака».

— Дневник призрака? — завдумчиво повторила Зина. — Кто же ее написал? И почему призрак?

— Ну, ясное дело, что автор книги уже привидение. Какой век! Я думаю, книга относится веку к XV. Тогда было много рукописей — в монастырях. Книги писали вручную, а потом переплетали, вот так. Получалось красиво и убедительно. И наш призрак выполнил свою работу очень хорошо. Особенно рисунки.

— О чем же идет речь? — Зине именно это было интереснее всего. — Что написал в своем дневнике призрак?

— Личные мысли, что ж еще! — съехидничал Бершадов.

— За личные мысли не убивают людей, — Зина смело встретила его взгляд.

— Еще как убивают! Но не буду тебя томить. О чем идет речь в этой книге, мы не знаем. Я не знаю. Но я очень хочу узнать, почему этим самодельным дневником так интересуются немецкие спецслужбы. Настолько сильно, что подняли на уши всех своих агентов в городе. А их очень много, этих агентов. Кстати, запомни самое главное правило нашей работы: никому нельзя доверять. Люди совсем не такие, как кажутся. И на самом деле совсем не те, за кого себя выдают.

— Совсем никому нельзя доверять? И тебе? — съехидничала Зина.

— Мне — в первую очередь! Меньше, чем кому бы то ни было! — улыбнулся Бершадов. — Меня нужно бояться, а не доверять.

— Это я уже поняла, — сказала Зина.

— Так вот. Немцы очень сильно интересуются этой книгой. Поэтому ты участвуешь в двух важных заданиях: найти книгу, выйти на ее след и понять содержание.

— Найти и понять… — вздохнула Зина.

— Запомни еще одно важное правило: никогда и ни с кем не разговаривать о том, что ты делаешь! Даже со мной. Для тебя важна цель. Средства могут быть любые.

— Но Маричка все-таки нашла книгу?

— Да, наша Берта Пастер под номером 78 была отличным агентом. Лучше моих. Не просто нашла книгу, но и сделала так, что мы ее упустили.

<p>Глава 17</p>

— Но это же неправда, то, что ты не знаешь содержания книги, — сказала Зина, внимательно наблюдая за лицом Бершадова.

— Ну, может, — рассмеялся он. — Только вот тебе я должен объяснить отдельно. Без подсказок. Не забывай, это тоже часть твоего задания. — Он уже не улыбался, а просто спокойно смотрел на нее.

— Если Маричка была немецким агентом… если вы все это знали… Не проще ли было ее арестовать? Зачем убивать? — Зина даже говорить не могла.

— Мы не в песочнице играем, — резко прервал ее Бершадов. — И здесь не детский сад! При арестах так много болтают языком. Остановиться не могут! Ну а мы умеем языки развязывать! Ну хорошо, если бы она стала болтать о том, о чем знают лишь несколько человек в стране? И даже если бы ее арестовали — какая участь ее ждала, по-твоему? Считай, что просто мы облегчили ее судьбу. Так сказать, уменьшили страдания.

— Как вы узнали, что она работает на немцев? А если это ошибка? — вырвалось у Зины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретророман [Лобусова]

Похожие книги