Мне было нечего ответить на это. Если она была права, то мы совершали очень серьёзную ошибку. Хоть я и не угрожал мэру Вайлдвеста, а даже наоборот, уговаривал сохранить ему жизнь, меня всё равно могут записать в соучастники несостоявшегося преступления.

Я сожалел о том, что влез во всё это: напился с Алисой, вместо того, чтобы тихо и спокойно дождаться возвращения Игоря в гостинице, да и в целом, ввязался в эту глупую поездку. Теперь уже упрёки матери в адрес отца не казались такими уж оскорбительными, а Потти – не такой уж болтливой.

Пока моя спутница рассматривала всё вокруг, а я начал мысленно готовиться принять свою судьбу, Бидль проводил нас до комнаты, расположенной на третьем этаже и встал напротив входной двери.

– Я с радостью открою эту дверь, если вы позволите мне опустить руки, – обратился он, давая понять, что ничего не сделает без разрешения угрожавшей ему девицы.

– Вот уж нет, ты будешь у меня на виду, – угрожающим тоном ответила Алиса, приставляя свой РОГ к затылку Бидля. – Максимка, открывай, только осторожно.

Глядя на её обезумевшие глаза, я не решился отказать. Всё, что мне оставалось – потянуть дверную ручку, чтобы узнать, что она заперта на замок.

– Кхм, именно это я и имел в виду, когда говорил, что мне надо опустить руки, – проворчал Бидль. – Ключи у меня в кармане, будете лезть?

Ответ был написан у Алисы на лице. Признаться честно, у меня было ощущение, что оружием угрожают уже не ему, а мне. Так что пришлось лезть в карман штанов мэра Вайлдвеста, где он хранил ключ.

Обнаружив искомый предмет, я поспешил открыть замок и начал медленно отпирать дверь. Мне всё ещё было страшно, что за ней нас поджидает опасность, но это было лучше, чем позволить Алиске совершить безумный поступок.

Я закрыл глаза и старался не думать о том, что может скрываться в этой комнате. Бандиты, ловушка, сокровища или что-то ещё – неважно, проще всего было отогнать все мысли, чтобы побороть страх.

Какое же удивление ждало меня и Алису, когда я, наконец, полностью открыл двери и глаза!

Перед нами предстал огромный склад оружия. Стеллажи, полки, подставки и столы – всё это украшали многочисленные предметы, предназначенные для того, чтобы лишать кого-то жизни.

Алиса смотрела на всё это с восхищёнными глазами, она уже и думать забыла, чтобы целиться своим револьвером в кого-то. Кажется, девица была слишком увлечена представленными в помещении, больше похожем на музей, экспонатами.

– Как видите, этой мой скромный арсенал, – заговорил хозяин дома. – Здесь собраны ружья, пистолеты, револьверы и автоматы, привезённые с разных точек мира. Здесь, кстати, – он указал на одну из полок, где лежали револьверы, – тоже есть РОГ. Ничуть не хуже твоего, Алиса.

– Не понимаю… – хором прошептали мы оба.

– А чего тут понимать? – взялся объяснять Бидль. – Оружия у меня накопилось много, и за ним надо ухаживать. В одиночку мне тяжело справляться, а потому приходится время от времени привлекать помощь со стороны. Местным оболдуям, как вы понимаете, показывать такой склад с сокровищами крайне неразумно, а потому приходится привлекать к работе женщин.

Казалось, Алиса не слушает его, а продолжает наслаждаться увиденным зрелищем. Я же, наконец, осознал, что всё это время мы очень сильно заблуждались на счёт мэра Вайлдеста и как-то метафорично понимали буквальное требование.

– Значит, вы не принуждаете никаких девушек к непристойным вещам? – на всякий случай уточнил я.

– Что ты?! Конечно, нет! – оскорблёно возразил он. – Всё, что мне от них требуется – помощь, а они взамен получают полезные навыки по уходу за оружием, которые уже применяют в своих семьях. В конце концов, мужчины Вайлдвеста не очень понимают таких элементарных вещей. Им лишь бы побегать, поугрожать кому-то, да пострелять. А что любимые игрушки надо беречь – их не волнует.

– Погодите, – вмешалась Алиса, – но я же лично неоднократно слышала возмущения местных жителей на тему того, девиц чуть ли не силой тащут сюда для ваших утех!

Она также отметила, что некоторые красотки не покидали дом мэра в течение нескольких дней, а потом боялись рассказать окружающим о том, что им довелось пережить.

– Пожалуй, причина этих слухов – часть моих требований, – попытался объяснить Бидль. – Тем, кто побывал в этой комнате, запрещено распространяться о том, что они видели. Не хочу привлекать внимание к этому хранилищу.

– Понимаю, а потому удобнее позволить распространяться странным слухам с метафоричным значением, закрепляющими твой жуткий статус, чем позволить правде просочиться, – пришла к выводу Алиса.

Бидль был доволен находчивостью моей спутницы. Я, в свою очередь, радовался тому, что перед нами был не опасный злодей из страшилок, а увлечённый мужчина. Хоть это хобби и было довольно странным и опасным.

– Значит, мы с Алисой будем свободны, как только она почистит всё это оружие? – уточнил я.

– Не она, а вы оба! – поправил меня Бидль. – Работы тут за последнее время накопилось непочатый край, так что и тебя привлечём.

– А потом про нас поползут сплетни, будто мы ублажали старика, – с отвращением добавила она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги