Они наблюдали, как Айко, теперь уже студентка факультета медиа и коммуникаций в Токио, фотографировала свадебную церемонию для своего проекта. За два года робкая школьница превратилась в уверенную молодую женщину, которая приезжала в родной городок не только чтобы помогать с "Умиюки", но и чтобы документировать трансформацию сообщества. Её фотографии уже публиковались в нескольких журналах, а видеоролики о местных ремесленниках набирали тысячи просмотров.

— Мы должны уже начинать готовиться к свадьбе Акиры и Нао, — шепнула Мидори Хироши. — Весна не за горами.

— А потом, может быть, ещё одна свадьба... — задумчиво сказал Хироши, глядя на океан.

Мидори подняла на него вопросительный взгляд:

— Кто-то ещё планирует жениться?

Хироши улыбнулся, но не ответил, просто крепче обнял её. Этот разговор мог подождать до более интимного момента.

Праздник продолжался весь день. Ближе к вечеру начали приезжать гости из соседних городков и даже из Токио — новость о первой традиционной свадьбе в недавно построенном Центре океанской культуры распространилась широко благодаря статье, которую Айко написала для местной газеты, и которую затем перепечатали несколько крупных изданий.

Приехали даже родители Хироши и Мидори, которые, к всеобщему удивлению, за последний год стали близкими друзьями и теперь часто проводили вместе выходные. Отец Хироши, теперь начинающий писатель, нашел общий язык с профессором Ямамото, который в свою очередь всерьез увлекся резьбой по дереву под руководством Такеши-сана. Их матери обнаружили общую страсть к садоводству и теперь обменивались семенами редких растений.

Когда солнце начало садиться, мастер церемоний объявил о начале традиционных танцев. Кейта и Акико первыми вышли в центр площадки, и после нескольких традиционных па, другие пары начали присоединяться к ним. Хироши и Мидори тоже вышли танцевать, кружась под звуки традиционной музыки, исполняемой местными музыкантами.

— Тебе не кажется удивительным, — прошептал Хироши Мидори, пока они кружились в танце, — как одно маленькое решение может изменить всю жизнь? Если бы я не был уволен тогда, если бы не приехал сюда...

— Если бы я не решила оставить банк и свою карьеру художницы в Токио и переехать в маленький городок у океана, — подхватила Мидори. — Иногда кажется, что вся вселенная работает над тем, чтобы привести нас туда, где мы должны быть.

Празднование продолжалось до поздней ночи. Когда большинство гостей разошлись, самые близкие друзья собрались у небольшого костра на пляже. Хироши, как часто бывало в таких случаях, взял укулеле и начал тихо наигрывать мелодии, которым его научил Джин. Мидори сидела рядом, положив голову ему на плечо.

— К следующему лету Центр будет полностью готов, — говорил Кейта, обнимая Акико. — Мы уже получили запрос от школы из Токио на организацию образовательной поездки для детей.

— И три компании заинтересованы в проведении ретритов для своих сотрудников, — добавил Акира. — Особенно после выхода книги Хироши. Многие хотят не просто прочитать о вашем опыте, но и пережить что-то подобное сами.

— Не могу поверить, что всё это выросло из нескольких разговоров у костра, — улыбнулась Акико, ласково поглаживая свой живот. — Джин был бы так счастлив.

— Он видит, — уверенно сказал Такеши-сан, глядя на звёзды. — Все, кто когда-либо любил океан, становятся его частью. Они всегда с нами — в каждой волне, в каждом дуновении ветра.

Они сидели у костра до глубокой ночи, делясь историями, мечтами и планами. Когда остальные начали расходиться, Хироши и Мидори решили ещё немного задержаться на пляже. Они сидели на песке, глядя на океан, серебрящийся под лунным светом.

— Я так благодарна судьбе, — тихо сказала Мидори, — за все неудачи и ошибки, которые привели нас сюда.

— Я тоже, — ответил Хироши, крепче обнимая её. — Знаешь, я думал сегодня о том, что сказал Такеши-сан о наследии. О том, как мы все являемся частью непрерывной истории. Мой дед мечтал о ресторане и писал рассказы, но никогда не решался следовать своей мечте полностью. Мой отец унаследовал эту мечту, но тоже выбрал "безопасный" путь. И только я, благодаря случайности — или, может быть, судьбе — получил шанс жить другой жизнью.

— И теперь твоя книга помогает другим найти смелость для своего собственного пути, — сказала Мидори. — А картины... они как окно в другую реальность, возможность для людей увидеть мир иначе, хотя бы на мгновение.

Они помолчали, слушая шум волн. Луна светила ярко, освещая берег почти как днём.

— Мидори, — наконец сказал Хироши, поворачиваясь к ней. — Ты помнишь, мы говорили о свадьбе Акиры и Нао весной?

— Да, — кивнула она. — Нужно будет помочь им с подготовкой.

— А как ты думаешь... — Хироши сделал глубокий вдох, — может быть, к лету этот пляж мог бы принять ещё одну свадьбу?

Мидори замерла, затем медленно повернулась к нему, её глаза широко раскрылись в лунном свете.

— Хироши, ты...

Он достал из кармана маленькую деревянную шкатулку, искусно вырезанную в форме морской раковины — работа Такеши-сана, над которой они тайно трудились вместе последние недели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже