ВОСПОМИНАНИЕШезлонги у моря,Ворчливые волны,А ветер прибояЗадиристо молод.Ты рядом, босая,И соль между пальцев,И именно ночью ты хочешь купаться.Оставив на пляжеНехитрый наряд свой,В прохладные волныБеспечно ступаешь.Кричу: «Осторожней!..»Задорно смеешься,По лунной дорожкеЛадошками бьешь ты.Уходишь девчонкой,Вернулась наядой,Теперь ни к лицу все земные наряды,Хотя б от Диора и только по моде,Тебе б одеяния этого моря:Из пены и солнца,Кораллов, лазури,Накидку из ветра начавшейся бури,Уборы из жемчуга и перламутра.Из россыпи звезд, не тускнеющих утром……Ты это не видишь,Ты просто купалась,И перед собою вчерашней осталась…Прощаемся долго.Рассветное солнцеНа день нас разлучитДо завтрашней ночи,Нет пытки длиннее,Нет счастья короче…Уходишь, а волосы флагом по ветру,И вся золотыми лучами одета.Но где же следы?Ведь я видел их четко.Их, видно, волна равнодушная стерла.Песок золотистый, ревнуя, ссыпаю(Сейчас по нему твои ноги ступали)В песочных часов стеклянные                         колбы…И станет извечной шагов твоих                         память.<p><strong>Валентина ПРУДАНКОВА</strong></p>Иду знакомой стороной…Вдруг перезвон неясный слышится:Да это ж тихою волнойКолосьев золото колышется.Всю жизнь радею и пекусьО чистоте зерна и спелости,И вместе с колосом тянусьК вершинам мудрости и зрелости.<p><strong>Рольф НОЙПАРТ</strong></p>ОСЕНЬВ огне осеннем догорало лето.Прощай на год, зеленая краса!Так мало стало и тепла, и света,И почему-то хрипнут голоса.Курлыканьем нам души растревожа,Уплыли с летом стаи журавлей.Как от обмана, побледнела кожа —Где он, загар июльских ясных дней!Пускай порою нам совсем не спится,Но удлинились ночи за окном,А вместе с ними вытянулись лица:В автобус не войти — набит битком.Деревья, словно старцы, полысели.Не выйдешь с непокрытой головой.Напоминает ветер про метели,Грипп говорит, что он не за горой.От холодов недалеко до стужи,Идет зима, морозами звеня…Мне радостно: есть дом, и я там нужен,Твое тепло согреет там меня!ОПРАВДАННАЯ ИНИЦИАТИВАВ восторге мы, признаться нужно,От предложенья твоего.Лишь об одном попросим дружно,Чтоб сам ты выполнил его…СТРЕСС«С утра до ночи занят я трудом!» —Не устает твердить товарищ Краузе.И — засыпает прямо за столом.Ну что ж, ведь это — творческая пауза…Перевод Р. Артамонова<p><strong>Алла НИЖЕГОРОДЦЕВА</strong></p>Нет, не спокойней стала,откровенней.Привязанность нас делает мудрей.И встречи, чем длиннее,тем мгновенней.И радость, чем мгновенней,тем острей.<p><strong>Ольга БАХТИЯРОВА</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже