Дверь открыла темнокожая служанка-индианка. Она присела в реверансе перед Фоем, опустив глаза.

- Скажи своей госпоже, что у нее нежданные гости.’

Не успел он договорить, как в дверях появилась женщина. Она уставилась на группу людей на своем пороге, моргая.

- Сара? - она вздохнула. - ‘Неужели это действительно ты?’

Дрожь узнавания сотрясла ее. Она побледнела; Том шагнул вперед, опасаясь, что она упадет в обморок.

- Дорогая Агнес, - сказала Сара, стараясь сдержать волнение в своем голосе. - ‘Я не знала, узнаешь ли ты свою старую подругу Сару Уэлд.’

Фой подозрительно посмотрел на них обоих.

- А разве у вас не было сестры по имени Сара, миссис Хикс?’

- Бедняжка, она умерла много лет назад.- Агнес собралась с мыслями. Она схватила Сару за руку и повела внутрь. - ‘Вы должны войти, моя дорогая. И твои друзья тоже. - Она поманила к себе Тома, Фрэнсиса и Ану. - Без сомнения, нам будет о чем поговорить. Вы присоединитесь к нам, мистер Фой?’

- Увы, у меня есть срочная корреспонденция, которая требует моего внимания.- Он коснулся своей шляпы. - Добрый день всем вам.’

Как только он ушел и дверь за ним захлопнулась, Агнес бросилась к Саре, сжимая ее так крепко, что у той перехватило дыхание.

- Сара’ - воскликнула она тихим шепотом. - ‘Неужели это возможно? Я думала, что ты умерла в Африке.’

- ‘Я чуть было не погибла – и не один раз. - Сара убрала волосы Агнес с ее лица. Он было мокрым от слез. - Но вот я здесь.’

- ‘Почему ты никогда не давала мне знать, что все еще жива?’

- ‘Я не знала, где тебя искать. И я не могла быть уверена, что любое письмо, которое я отправлю тебе, не попадет в руки Гая.’

Она слегка отстранилась и наклонила голову в сторону Тома.

- ‘Ты помнишь Тома Кортни?’

Агнес потеряла способность удивляться. - Значит, та история, которую рассказала мне Кэролайн, была правдой – что вы с Сарой сбежали вместе из Занзибара.’

Том поклонился. ‘Прошло много времени с тех пор, как мы все покинули Плимут на "Серафе". - Сара и Агнес были тогда еще маленькими девочками, настолько неуместными в представлении Тома, что он едва мог их различить. Его восхищала только их старшая сестра Каролина, которая в конце концов вышла замуж за Гая. С тех пор прошедшие годы только подчеркивали их различия. У Агнес были более темные волосы и более светлая кожа, чем у ее сестры Сары, с напряженными морщинами на лице, которые говорили о многих заботах. Она была очень далека от того беззаботного ребенка, каким была тогда. Но, возможно, они все были такими.

Они сидели в гостиной Агнес. Том и Сара рассказали ей все, начиная с того момента, как пятнадцать лет назад они бежали от Гая в Занзибарскую гавань. Они рассказывали о своих приключениях в Африке, о своей свадьбе в Кейптауне, обо всем, вплоть до встречи с Фрэнсисом в Кейптауне и о кораблекрушении на побережье Бринджоана.

Агнес слушала, как зачарованная, сжимая руку Сары, словно боялась, что сестра снова исчезнет, если она когда-нибудь ее отпустит.

- ‘Я не могу поверить, что ты здесь’ - хрипло сказала она в конце концов. - ‘И сын Уильяма Кортни Фрэнсис тоже, совсем взрослый. Это не что иное, как чудо!’

- Странный поворот судьбы привел нас сюда, - согласился Том. - ‘Но теперь мы должны подумать, как нам спастись. Вы доверяете своему мужу?’

Агнес молча кивнула. - Капитан Хикс вовсе не друг Гая Кортни. В Бомбее Гай использовал любую возможность, чтобы пренебречь нами - я думаю, что мы для него позор. Именно Гай разместил моего мужа здесь, в этом жалком форпосте.’

- ‘А Мистер Фой? - спросил Фрэнсис.

- Мистер Фой заботится только о себе. Как губернатор, он по закону командует здешним гарнизоном, и он не дает моему мужу забыть об этом. И его жена тоже. Но мы с мужем позаботимся о том, чтобы они ничего не узнали о наших истинных отношениях.’

- ‘Тогда мы в безопасности’ - сказала Сара. - ‘Благодарю Господа.’

И с этими словами она упала в глубоком обмороке на колени Агнес.

- Бедняжка, - воскликнула Агнес. - ‘Что же я наделала? Ты сидишь здесь, голодный и мокрый в своей мокрой одежде, а я только и делаю, что болтаю. Вам нужна хорошая еда и полноценный отдых.’

Том и Фрэнсис подняли Сару и посадили ее между собой. Ее кожа была теплой и горячей на ощупь; Том проклинал себя за все трудности, через которые он заставил ее пройти. Они уложили ее на кровать наверху и укрыли одеялом, несмотря на жару. Агнес принесла бульон из чечевицы и лимона и, сев рядом с ней, нежно положила его ложкой в рот Саре.

Входная дверь с грохотом распахнулась. В холле мужской голос позвал Агнес. Через несколько мгновений он появился в дверях. Высокий, худощавый мужчина с коротко остриженными песочными волосами и кожей, выгоревшей на солнце до красноты. На нем был красный мундир с зелеными накладками Бомбейского полка.

- Фой сказал мне, что у нас нежданные гости.- Он пробежал глазами по посетителям и протянул руку. - Элайджа Хикс, к вашим услугам.’

- Том ... - Том заколебался. - Том Кортни.’

- Кортни?- Голос Хикса стал хриплым от удивления и подозрительности. Он повернулся к Агнес: - ‘Ты знала?..’

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Похожие книги