— Так вот, — продолжил он, причмокивая. — Родила-то она, народила, а девки оказались по одной ничего, а как вместе их собрать, так беда и горе всему и вся. Страшная сила в них, когда они вместе, получилась.

— И чего? — заинтересовался ещё один из посетителей таверны.

— А того! — гаркнул дядька. — Разделили их по мирам разным. Разлучили, значит. Чтоб не было им единства, не было силы общей. Одну вот аккурат к нам сюда и отправили.

— А дальше-то чего? — спросил Лидор.

— А вот как они все у нас и соберутся. Держи тогда штаны, худо будет! — пьяно икая, погрозил пальцем дядька Даяр.

— Да с чего они у нас-то собираться будут? — заржали мужики.

— А вот любо им тут станет, за сестрой остальные как придут! — начал стращать дядька Даяр.

— Да чего у нас тут любо-то может быть… ну кроме Лейры нашей, красавицы, — покосившись на меня, засмеялся дядя Жалай.

— Ты мою девочку не трожь! — тут же взвилась тётушка Алви.

— Да где она девочка-то? По женихам уже давно пора, — возмутились мужики скопом.

— У нас девки все на выданье в её летах, а ты всё держишь сиротку, — покачал головой дядька Мартан. — Всё работницу дармовую приберегаешь. А ну как какой заезжий заберёт красавицу нашу Лейру?

— А чего заезжий-то? Я тоже не промах! — выкрикнул Райка, парень молодой, но уже в таверне завсегдатаем прописавшийся.

— Вы на мою девочку не заглядывайтесь, забулдыги! — прикрикнула тётушка Алви. — Лейра, иди к себе.

— А столы? — удивилась я.

— Потом уберёшь. Иди, говорю! — приказала тётушка.

— Да, ты иди, Лейра, только далеко не уходи! — заголосил дядька Даяр. — За тобой сёстры твои идут! Тебя только и ищут!

— Ты чего несёшь, старый?! — возмутилась тётушка.

А дядька подскочил, пальцем кривым на меня указал, и заунывным, будто не своим, голосом заговорил:

— Одна из трёх… Саорааа… — захрипел, схватившись за грудь, и упал, как подкошенный.

— Допился, — покачал головой Жалай.

А я глянула на старика и похолодела.

— Умер! — закричала, кинувшись к нему.

— Точно помер, — подтвердил Лидор, потрогав старика. — А какую сказку-то затеял…

— Жалко, недосказал, — покачал головой Жалай.

— Сказки вам всё! — прикрикнула тётушка. — А ну выметайтесь все, и этого забирайте! А то больше и не налью вовсе!

Мужики подхватили допившегося до смерти старика-сказочника и поволокли его на выход. А я посмотрела на тётушку и спросила шёпотом:

— А чего там дальше-то было?

— Спать иди, сама уберу, — ответила тётушка, ласково улыбнувшись мне.

Тёмный мир Дакра, где-то в дальних пределах провинции Мэрик.

— Я тебя найду, Дэйра! Найду и буду медленно убивать! — с наслаждением втягивая затхлый воздух подземелий древнего лабиринта Заркаэша узкими длинными ноздрями, выкрикнул полузмей Экшар. — Ты уже проиграла!

— А ты сначала найди, гадёныш! — разнёсся по туннелям мелодичный девичий смех.

— Уже нашёл, — прошипел Экшар, облизнув узким раздвоенным языком тонкую нижнюю губу. — Воняешь сильно, чужачка.

— Ну-ну, нашёл, выродок чешуйчатый, — хмыкнула Дэйра, наблюдая с выступа в скальной породе за тем, как полузмей устремился в один из коридоров, учуяв клочок ткани с каплей её крови.

Экшар ушёл, и теперь у неё было достаточно времени, чтобы добраться до камня Тьмы, скрытого в одной из стен. Дэйра ещё до начала испытания знала, что это будет лёгкая победа.

Каждый год двоих из послушников храма Тьмы отправляют в лабиринт за камнем, который откроет будущее только одному из претендентов. Найти этот камень сложно, но ещё сложнее разобраться с соперником. Время испытания не ограничено, никаких запретов нет. Важен только итог — победитель должен найти камень Тьмы.

Так почему бы не избавиться от конкурента, а потом можно сколько угодно искать камень? Так и повелось с незапамятных времён. Из лабиринта всегда выходил только один из двоих претендентов. Но Дэйре было плевать на традиции, она победит, не запачкав руки чёрной кровью змеиного выродка. Если гадёныш не сдохнет сам, напоровшись на одну из многочисленных ловушек, он выйдет из лабиринта изгоем, покрытым позором.

Хрупкая светловолосая девушка с усмешкой проводила взглядом соперника, спрыгнула вниз и пошла к глухой на первый взгляд стене. Подошла к грубо отёсанному камню и приложила маленькие утончённые ручки к шершавой склизкой поверхности. Стена тут же истаяла, открывая проход в небольшую, освещённую подземными светящимися грибами пещеру.

Откуда Дэйра знала, где искать камень? На этот вопрос она и сама не смогла бы ответить. Просто знала, почувствовала его ещё до начала испытания. Потому и не переживала.

Как только девушка вошла в пещеру, стена за ней сомкнулась. Но это было неважно, она достигла цели — нашла свой камень Тьмы. Он выглядел ничем не лучше других камней — такой же булыжник, как и все окружающие его. За исключением того, что этот конкретный булыжник лежал на отполированном до блеска возвышении.

— Иди ко мне, красота моя, — пропела Дэйра, протянув руки к камню. — Поведай мне мою судьбу, пакость такая.

И девушка уверенно водрузила ладони на камень.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже