– Именно этим я и занимаюсь. Я похоронный агент, – улыбнулся Тао Цянь. – Когда я узнал, где ты живешь, я подумал, что прогнозы Асусены Пласерес сбылись. Она ведь говорила, что рано или поздно ты станешь такой, как она.

– Я ведь тебе писала: я зарабатываю на жизнь игрой на фортепиано.

– Невероятно!

– Отчего же? Ты никогда не слышал, как я играю, у меня неплохо получается. И если мне удавалось изображать глухонемого китайца, так я и за чилийского пианиста могу сойти.

Тао Цянь засмеялся, с удивлением сознавая, что впервые за многие месяцы у него поднялось настроение.

– Ты нашла своего возлюбленного?

– Нет. И теперь я не знаю, где его искать.

– Может быть, тебе и не стоит с ним встречаться. Поехали со мной в Сан-Франциско.

– Мне нечего делать в Сан-Франциско…

– А здесь? Зима уже началась, через две недели поселок будет отрезан от мира.

– Очень скучно быть твоим глухонемым братцем, Тао.

– Ты сама увидишь: в Сан-Франциско можно много чем заняться, и тебе не придется одеваться мужчиной, теперь в городе женщины уже не в диковинку.

– А как же твой план вернуться в Китай?

– Он отложен. Я пока не могу уехать.

<p>Sing-song girls<a l:href="#n32" type="note">[32]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги