– Спасибо, я ценю ваши усилия, но ничего не подойдет.

– Откуда ты знаешь, дорогая? – спросила Софи.

– Мне отвратительна сама мысль о школе.

Малкольм улыбнулся.

– Отвратительная, тошнотворная, отталкивающая и, вполне возможно, регрессивная. Но, к сожалению, необходимая.

– На самом деле выбора у нас нет, – сказала Софи. – Мы надеемся, что процесс будет не сложнее, чем это необходимо. И возможно, ты сочтешь данный опыт полезным.

– Или, по крайней мере, интересным, – прибавил ее муж.

Грейс ничего не ответила.

– Это может продлиться год или около того, – добавил он.

– Может? – переспросила девушка.

– Учитывая твой теперешний уровень знаний, в шестнадцать лет ты без труда поступишь в колледж. Фактически на чисто интеллектуальном уровне ты уже готова к колледжу. Но мы не думаем, что после домашнего обучения сразу отправить тебя в университет – это хорошая идея, и я уверен, ты с нами согласишься.

Блейдс задумалась, осознав, что ни разу не была в Университете Южной Калифорнии, ни с Малкольмом, ни с Софи. Но она видела фотографии колледжей, читала об учебе в колледже в книгах и журналах. На фотографиях студенты, которые выглядели как взрослые, лежали на траве на фоне громадных зданий.

Как приглашение на другую планету…

– Что скажешь? Согласна? – вновь заговорил Блюстоун.

Грейс кивнула.

– Хорошо. Двигаемся дальше. Год, который ты проведешь в старших классах школы, может послужить прекрасной подготовкой к колледжу, – заверил ее Малкольм.

– Подготовительная школа, – сказала Блейдс.

– В прямом и переносном смысле, дорогая.

– Холдену Колфилду там не нравилось.

Софи и Малкольм улыбнулись.

– Не нравилось, но следует признать, что Колфилд был лицемерным, испорченным тупицей. Даже явление Мессии не произвело бы для него впечатления, – парировал Блюстоун.

Грейс невольно рассмеялась.

– С другой стороны, ты, – продолжал мужчина, – серьезная молодая женщина. Вне всякого сомнения, год или около того в обществе других одаренных подростков тебе не повредит.

– Школа для одаренных? – переспросила девушка.

– А ты предпочла бы сборище идиотов?

– Мал, – сказала Софи, а потом повернулась к Грейс: – Мы сузили круг до двух.

* * *

Они достали буклеты.

Школа Брофи находилась в сорока минутах езды в сторону Шерман-Окс в Вэлли и обещала «высокий уровень знаний в сочетании с личным ростом». Только старшие классы, сто двадцать учеников.

– Немного разбрасывается и оглядывается на стандарты, но серьезная, – начала рассказывать об этой школе Софи.

– Личный рост? – усмехнулась Грейс.

– Да, это излишне эмоционально.

– А вторая?

– Школа Мерганфилд, – сказал Малкольм. – С седьмого по двенадцатый класс, максимум семьдесят учеников.

– Маленькие классы и очень сложная программа, – прибавила Софи.

– И никакого личного роста, да? – спросила Блейдс.

Блюстоун улыбнулся.

– Между прочим, я спрашивал об этом доктора Мерганфилда. Он ответил, что рост определяется достижениями. Он немного прямолинеен.

– Скорее авторитарен, дорогой, – возразила Софи.

– Слишком много внимания структуре, – сказал Малкольм.

– Где она находится?

– Не очень далеко отсюда, – ответила женщина. – Одно из тех больших зданий рядом с Виндзор-сквер.

– Это дорого? – спросила Грейс.

Молчание.

– Тебе не стоит об этом беспокоиться, – сказала Софи.

– Я вам отдам, – пообещала девушка. – Когда добьюсь успеха.

Блюстоун потянулся за пряником, но потом передумал. Его жена шмыгнула носом и вытерла глаза.

– Милая девочка, – заговорила она, – мы не сомневаемся, что ты добьешься успеха. И это будет нашей наградой.

– Только не подумай, что нам нужна награда, – добавил Малкольм.

– Надеюсь, это не очень дорого, – сказала Грейс.

– Вовсе нет. – Ее отец заморгал, словно пытался что-то от нее скрыть.

– Похоже, Мерганфилд – оптимальный вариант, – решила она.

– Ты уверена? – спросила Софи. – Это очень серьезное заведение, дорогая. Может, тебе стоить посетить оба… – Внезапно она рассмеялась. – Глупо с моей стороны так думать. Сентиментальность – это не твое. Если ты одобряешь, то все будет хорошо.

– Конечно, – сказала Грейс. Все оказалось не так плохо. Протянув руку за пряником, она мысленно порылась в своем огромном словаре. – Похоже, теперь я должна демонстрировать просоциальное поведение.

* * *

Два дня спустя Блейдс сдавала вступительный экзамен в школу Мерганфилд в обшитой панелями красного дерева приемной в здании кремового цвета, которое служило главным корпусом школы. Второй корпус представлял собой гараж на три машины, превращенный в скромный спортивный зал.

Софи называла этот дом особняком, но в представлении Грейс то был дворец: три этажа с фасадом на Ирвинг-стрит, раза в два больше, чем дом Малкольма и Софи. Сам дом располагался в центре большого, похожего на парк участка, огороженного черным чугунным забором. Деревья были большими, но большинство из них выглядели неухоженными. За лужайками, зелеными изгородями и кустами тоже не слишком следили.

Архитектурный стиль этого здания Блейдс знала по книгам: средиземноморский с примесью Паладио. К северу располагались огромные дома на Виндзор-сквер, к югу – офисные здания на Уилшир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы профессора психологии

Похожие книги