В Большой Битве победил отец Волшебницы — и неожиданно оказался не таким ужасным, как все считали. Почти все смирились с его победой и даже отыскали в ней много положительного. И только Маленький Мальчик продолжает бороться со Злым Колдуном.

— А Волшебница и Прекрасный Принц? — спросил Робби, снова берясь за весла. — Они жили долго и счастливо?

— Они жили очень счастливо, но совсем недолго. — Гермиона глубоко вдохнула сигаретный дым. — Началась новая страшная сказка. Другой Злой Волшебник убил Прекрасного Принца.

— И Волшебница осталась у разбитого корыта?

— Да, Робби. Это очень несчастная Волшебница.

— Если бы она не предала своих друзей, — пожал плечами парень.

— Ты жестокий, Робби, — печально улыбнулась Гермиона. — Жестокий, как и все хорошие волшебники, кроме Прекрасного Принца.

— В чем мораль твоей сказки? — поинтересовался ее спутник, оставляя весла и снова потягиваясь.

— Мораль? Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона. — Скажи мне ты.

— Не нужно предавать своих друзей, и всё будет хорошо, — после короткой паузы отрезал Робби. — А Маленький Мальчик всё равно победит Злого Колдуна — это же сказка.

— Тогда у Волшебницы совсем ничего не останется. Неужели тебе ничуть не жаль ее?

— За что мне ее жалеть? Она не сделала ничего, что могло бы вызвать к ней симпатию. Впрочем, это ведь сказка: Маленький Мальчик простит Волшебницу, и она выйдет за него замуж. У них родятся трое детей, и она станет Самой Счастливой Волшебницей в мире.

— Ей никогда не стать Самой Счастливой с Маленьким Мальчиком, — покачала головой Гермиона. — Да и он никогда ее не простит.

— Так сказано в сказке?

— Нет. Но я знаю. А в этой сказке пока нет продолжения.

— Ну, так тогда оно будет такое. Это же сказка: добро должно победить зло, героиня — выйти замуж за героя и быть счастливой.

— А что ей делать с ребенком Прекрасного Принца?

— Ты не говорила, что у нее остался ребенок. Что ж… Маленький Мальчик будет растить его вместе со своими детьми и вырастит из него Настоящего Доброго Волшебника, который никогда не предаст друзей.

— Какой печальный конец ты придумал для моей сказки, — задумчиво сказала наследница Темного Лорда.

— А мне кажется, у нее было странное начало, но конец — счастливый.

— Волшебница не переживет такой конец и повесится на своих косах накануне свадьбы с Маленьким Мальчиком.

— Жуть какая! — охнул Робби. — Что у тебя за мысли?!

— На месте Волшебницы я поступила бы так.

— И ты представляешь себя на месте этой Волшебницы, ведь так, Гермиона?

— Именно так, Робби, — кивнула женщина.

— Зря, — уверенно отрезал он. — Ты никогда не убила бы человека и не предала своих друзей.

— Кто знает, — усмехнулась молодая женщина.

— Ты просто наслушалась глупых сказок. Кто рассказал тебе эту?

— Однажды летом мне начала рассказывать ее моя тетя. Почти шесть лет назад.

— Миссис Барнхем?

— Нет, не тетушка Джуди. Ты не знаешь эту мою тетю.

— Уж не злая ли она ведьма? — усмехнулся Робби.

— Не знаю. А злая ли Ведьма из сказки? Которая рассказала Доброй Волшебнице о ее настоящей семье?

— Злая. Зачем она это сделала?

— Ей велел Злой Колдун.

— Он заставил ее?

— Вряд ли. Эта Ведьма из сказки — очень странная женщина. Когда-то она задушила свою новорожденную дочь. А потом убила ребенка Хороших Людей, которые вырастили Добрую Волшебницу.

— И ты всё еще сомневаешься, злая ли она?! — опешил Робби. — Как бы она с ее замашками не добралась и до детей Доброй Волшебницы! Когда Маленький Мальчик победит, он заточит Злую Ведьму в высокой башне.

— Он очень жестокий, этот Мальчик, правда? — с горькой иронией спросила Гермиона.

— Почему? Он — справедливый. Нужно же наказать Ведьму за ее злодеяния?

— Именно потому, что Маленький Мальчик всех хочет наказать и никого не может понять, — он и жесток, — сказала Гермиона.

— Но он простит Добрую Волшебницу и женится на ней, помнишь?

— Да–да: она удушится своей косой, — кивнула Гермиона.

— Он обрежет ей косы и заставит быть счастливой.

— Ну вот, я же и говорю: он очень жестокий, этот Маленький Мальчик…

* * *

Когда они возвратились в отель, уже вечерело. Ужин решили отложить, и Гермиона прилегла отдохнуть на несколько часов. Ей снились странные сны: вся ее жизнь, вся история Доброй Волшебницы, столь сурово приговоренной Робби к пугающему счастью.

Когда будильник на телефоне возвестил о необходимости просыпаться и ехать на ночную рыбалку, Гермиону не оставляла уверенность, что ее сон еще не завершен…

Скорлупки от лесного орешка стойко перенесли очередную утреннюю уборку — молодая ведьма заметила их на прежнем месте, когда переодевалась к ужину. Сегодня они с Робби баловали себя огромными океанскими лобстерами.

А покончив с готовыми лобстерами, отправились ловить очередную партию в океане.

Робби арендовал катер со специально обученным экипажем, и они с Гермионой отправилась на свою первую в жизни донную рыбалку. А женщина — вообще на свою первую рыбалку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги