– Благодарю вас, Тони. И приношу свои извинения, что вам пришлось это увидеть, – сказал я не без смущения.

Он странно взглянул на меня.

– В некотором роде это вам спасибо. Я каждый день, каждую ночь представлял себе… и каждый раз по-разному. Теперь не буду.

– Вы принимаете мое предложение, Тони? – еще раз спросил Марк.

– В любое время. Хоть сейчас.

– Завтра.

– Вы знаете, где меня искать, лейтенант. Хотя не стал бы вас обнадеживать. Рост здесь не играет особой роли, вы существенно уступаете мне в весе. Но дело ваше. Знаете, поверженным сначала трудно смотреть прямо в глаза.

– Ничего, я как-нибудь привыкну, Тони. Не переживайте за меня, – улыбнулся Марк.

– Тони, напоследок… – подал голос я. – Как бы вы описали Догму? Кратко.

– Словами Шекспира, сержант: «Ад пуст…»

«…все бесы здесь», – добавил я мысленно.

<p>Глава седьмая. Восемь секунд</p>

Следующим, кого мы с лейтенантом Миллером… ну ладно – лейтенант Миллер со мной… собрались допросить, был писатель. Нет, не так. Знаменитый на всю округу писатель!

Нила Бертона мы застали дома. Жил он напротив той самой парикмахерской, о которой говорила официантка Сара, в небольшом и ничем не примечательном домишке. Собственно, практически все дома в округе были одинаковыми – одноэтажными, немного вытянутыми в длину. К примеру, в наших пригородах такой тип зданий встречается крайне редко, у нас всё больше квадратные.

Мы постучали в дверь – никто не открыл. Постучали еще раз – в ответ тишина и ни малейшего шороха. Спустя какое-то мгновение, когда мы с Марком уже собирались уходить, внутри послышались чьи-то шаги.

Входная дверь отворилась.

Перед нами стоял высокий голубоглазый брюнет лет тридцати пяти, а может, и меньше. Опрятно одетый: хорошая фирменная футболка, дорогие качественные джинсы. Лицо у него было гладко выбрито, чистые волосы аккуратно убраны в хвост. И еще от Нила Бертона приятно пахло. Кажется, одеколоном с вишневой косточкой.

– Добрый день. Чем могу быть вам полезен? – Его речь отличалась от той, которую нам приходилось слышать в этих краях. Более интеллигентная, сдержанная, даже красивая.

– Добрый день. Нил Бертон?

После того как писатель кивнул, Марк представился сам и представил меня.

– Мы приехали в Догму, чтобы расследовать недавние убийства, – добавил он.

Это, как мне показалось, немного обескуражило Бертона.

– Вот оно что… – протянул он. – Проходите, офицеры. Не будем же мы стоять на пороге, в самом деле.

И он любезно пригласил нас внутрь.

Прихожая в доме почти сразу переходила в просторную гостиную. Посередине на полу лежала громадная медвежья шкура, вокруг нее стояли два солидных кожаных дивана и стеклянный столик. На столе расположился ноутбук, он был включен. Скорее всего мы отвлекли Нила Бертона от работы.

Писатель предложил нам присесть на диван.

– Есть бренди, виски, кола. Что-то будете?

– Поскольку мы тут с неофициальным визитом, я бы, пожалуй, не отказался от стаканчика бренди со льдом, – сказал Марк.

Нил вопросительно посмотрел на меня.

– Колу.

– Хорошо, сейчас вернусь.

И он вышел, оставив нас одних. Мы переглянулись, но вслух ничего не произнесли. Апартаменты у Нила Бертона были шикарны, что тут, собственно, говорить.

На стене напротив дивана висело охотничье ружье, а слева у двери – голова лося. Судя по всему, писатель был охотником. На комоде у зеркала стоял красивый старинный подсвечник, а у большого камина высилась стопка книг.

Я представил себе на секунду, как бы сидел у этого камина в кресле, курил кубинскую сигару, пил виски или колу, не важно. И под треск огня уходил бы в мир увлекательной книги. Если бы, конечно, этим всем владел я…

Чудесное местечко со своей неповторимой атмосферой, с домашним уютом и теплом. Писатель, наверное, получал истинное удовольствие от этой жизни. Чего не скажешь, например, об официантке Саре, шефе полиции Магнусе или мяснике Тони.

Нил Бертон вернулся с двумя гранеными стеклянными стаканами. Один он вручил Марку, второй мне.

– Чувствуйте себя как дома, офицеры, – бросил он и опустился на свободный диван напротив.

Закинув ногу на ногу, Бертон ждал от нас объяснений. Не дергаясь, не суетясь, не пытаясь заговорить первым. Просто сидел с любопытством в глазах: «Что привело вас ко мне, господа?»

Марк тоже никуда не спешил. Вероятно, у него был свой план, но я в присутствии молчащих людей – конкретно этих двух молчащих людей – чувствовал неловкость, поэтому вновь поторопил события и заговорил первым:

– Мистер Бертон, мы бы хотели задать вам несколько вопросов, с вашего позволения.

– Конечно, я слушаю.

– Насколько хорошо вы знали Марту Лейк и Маргарет Бош?

Бертон пожал плечами:

– Как и все, ни больше, ни меньше. То, что они разрешали о себе знать. А у нас народ, как вы уже, наверное, заметили, немногословный. С Маргарет я знаком… был знаком немного лучше, чем с Мартой. Она несколько раз заходила ко мне в гости со своим мужем Тони, да и без него, когда они еще не были женаты. Маргарет читала практически все мои ранние романы, а это, я вам скажу, сближает. Надеюсь, вы понимаете, о чем я.

Перейти на страницу:

Похожие книги