— Все меняется.
Рамирес не пошевелился, только понизил голос так, что даже я едва слышал его:
— Как ты думаешь, много ли уроков потребуется детям, чтобы усвоить все это?
Гнев снова начал закипать во мне.
— Одно дело — бой, — продолжал Рамирес. — А это что-то другое. Посмотри на них.
Я вдруг ощутил на себе тяжесть нескольких десятков взглядов. Повернувшись, я обнаружил, что курсанты, побелев от потрясения, молча смотрят на меня. Вид у них был перепуганный.
Я поборол досаду и гнев. Рамирес говорил дело. Разумеется, он говорил дело. Черт бы его побрал.
Я достал пистолет и разрядил в вурдалака.
— Dios! — снова прошептал Рамирес и покосился на меня. — Ни разу еще не видел тебя таким.
Руки и лицо начало щипать от ожогов. Солнце понемногу превращало Кэмп-Бубум в огромный противень.
— Каким?
— Ледяным, — произнес он, помолчав.
— Это блюдо только так и подают, — буркнул я. — Ледяным.
Ледяным.
Холод…
Я очнулся. Нью-Мехико куда-то исчезло. Вокруг царили темнота и холод. Такой лютый холод, что обжигал кожу. Грудь сдавливало.
Я находился в воде.
Грудь сводило болью. Я все-таки смог поднять голову и посмотреть вверх.
Солнце играло на обломках льда толщиной добрых восемь дюймов. Я вспомнил. Бой на борту «Жучка-плавунца». Вурдалаков. Озеро. Лед треснул, и я провалился в воду.
Вода была мутная, и я заметил проплывавшего мимо вурдалака, когда он оказался на расстоянии вытянутой руки от меня. Он плыл по-крокодильи, расположив руки по швам, и, увидев меня, отвернул в сторону.
Никогда больше.
Я выбросил вперед руку и схватил его за пояс джинсов. Он ударился в панику, замолотил ногами и нырнул глубже, в холод и темноту, в надежде, что я испугаюсь и отпущу его.
Умом я понимал, что мне надо вздохнуть и что я начинаю уже терять сознание. Я отмахнулся от этого как от несущественного. Этот вурдалак уже никому не причинит вреда. Никогда больше, даже если мне придется для этого умереть. В глазах начинало темнеть.
И тут в воде возникла еще одна неясная фигура. Она приблизилась, и я разглядел Томаса — голого по пояс, с ножом в зубах. Он устремился к вурдалаку, который в ужасе извивался с такой силой, что мои слабеющие пальцы отпустили пояс.
Я безвольно болтался в воде. Что-то холодное обвилось вокруг моего правого запястья. Свет сделался ярче, ярче — до боли в глазах.
А затем мое лицо вдруг вынырнуло из ледяной воды, и я из последних сил глотнул воздуха. Чья-то рука поддержала меня за подбородок, а потом меня потянули куда-то в сторону. Элейн. Прикосновение ее кожи к моей я ни с чем не спутаю.
Мы вынырнули на поверхность, она перевела дух и повлекла меня в сторону причала. С помощью Оливии и остальных женщин Элейн вытащила меня из воды. Я лежал на боку, жадно глотая воздух. Меня колотил озноб. Мир понемногу обретал привычные очертания, но я слишком устал, чтобы реагировать на это.
Не знаю, сколько времени прошло, но, когда вернулся и выбрался из воды Томас, сирены раздавались уже довольно близко.
— Уходим, — скомандовал Томас. — Он может идти? Он не ранен?
— Нет, — откликнулась Элейн. — Должно быть, это шок. Не знаю точно. Наверное, ударился головой обо что-нибудь.
— Нельзя здесь оставаться, — сказал Томас.
Я почувствовал, как он поднимает меня и закидывает на плечо. Он сделал это настолько осторожно и мягко, насколько вообще возможно.
— Верно, — согласилась Элейн. — Идем. Так, всем держаться вместе и не отставать.
Я ощутил, что меня несут. Голова болела. Еще как болела!
— Я здесь, — шепнул Томас мне на ухо. — Все в порядке, Гарри. Все в безопасности. Мы вывели всех. И я держу тебя.
Что ж, если брат говорит мне так, мне этого достаточно.
Я закрыл глаза и перестал пытаться следить за происходящим.
Глава 24
Меня разбудило прикосновение очень теплых, очень нежных пальцев. Голова болела даже сильнее, чем после плюхи, полученной от Коула накануне вечером, если такое вообще возможно. Я не хотел приходить в сознание, не хотел проверять, может ли голова болеть еще сильнее.
Но эти мягкие, теплые, несомненно женские, пальцы продолжали настойчиво трогать меня, и понемногу боль начала спадать. Это имело обычное последствие: когда боль уходит, ее отсутствие сравнимо почти с действием наркотика.
Но в этих прикосновениях было кое-что еще. Я испытывал от них почти первобытное наслаждение. И от мысли о том, что кто-то близкий хочет касаться меня. Прикосновение человеческой руки вообще дарит ощущение безопасности, подтверждая на самом глубоком, рефлекторном уровне, что кто-то рядом, кто-то заботится о тебе.
Похоже, в последнее время меня касались очень редко.
— Черт подери, Лаш, — пробормотал я. — Я же просил тебя не делать этого.
Пальцы на мгновение замерли.
— О чем это ты, Гарри? — спросил голос Элейн.
Я заморгал и открыл глаза.
Я лежал на кровати в полутемном гостиничном номере. Панели потолка потемнели от возраста и протечек. Меблировка оказалась под стать потолку: нехитрая, недорогая, обшарпанная от долгого использования.