В какой-то миг я ощутил сокрушительное давление, готовое раздавить нас, накатившее на мой щит, подобно чудовищной жидкой массе. Оно сбило меня с ног, и я крепко прижался к Ларе, чьи руки обхватили меня в ответ. Я начал падать, ослепленный огнем, но продолжал удерживать щит, уменьшив его диаметр и превратив из купола в шар, уплотняя его до тех пор, пока энергия сама не прижала нас с Ларой друг к другу. Мы понеслись вверх по туннелю, и взрывная волна гнала нас вперед, как ураган гонит перед собой парусник — точнее, как пороховые газы гонят по стволу мушкета круглую пулю. Щит отскакивал от гладких стен, и я удерживал его из последних сил. Один-единственный выступ в стене мог остановить нас, превратив щит, камень, суккуба и чародея в кровавую кашу. Слава богу, гордыня Лариного семейства в числе прочего отразилась и на качестве полировки стен.

Я не столько увидел вурдалаков, охранявших верхнюю часть туннеля, сколько почувствовал, как наш щит ударил в них, расшвырял в стороны и раздавил, как жуков, а их останки сразу же поглотил огненный шквал взрыва. Я не знаю, с какой скоростью мы двигались, но быстро. Очень быстро. Взрыв прошвырнул нас по всей длине туннеля и выбросил в воздух, сквозь кроны деревьев, а потом мы летели по дуге, а длинный язык огня из входа в Провал слизывал с неба вращавшиеся вокруг нас звезды.

И все это время я пребывал в экстазе от Лариного поцелуя.

Я потерял представление о том, что происходит, примерно в верхней точке траектории — в тот момент, когда ноги Лары переплелись с моими, и она, разорвав на мне рубаху, прижалась своей обнаженной грудью к моей. Я как раз пытался вспомнить, почему идея целоваться с Ларой казалась мне прежде не самой удачной, когда послышался жуткий треск, продолжавшийся несколько секунд.

Мы больше не двигались. Давление на щит исчезло, а я был так оглушен и утомлен, что не мог связать в голове две мысли. Я убрал щит со стоном облегчения, который потонул в ответном страстном стоне лежавшего в моих объятиях суккуба.

— В-все, — пробормотал я. — Лара… д-довольно.

Она прижалась ко мне крепче, раздвинула мои губы языком, и я решил, что сейчас взорвусь, но тут она вдруг с шипением отпрянула от меня, ее ладонь взлетела ко рту — но прежде я успел увидеть вспухшие вокруг ее губ волдыри ожогов.

Я медленно перевернулся на спину и лежал, глядя в темное небо и задыхаясь. Неподалеку в нескольких местах что-то горело, но не слишком сильно. Мы находились в какой-то постройке. Вокруг валялись обломки.

Наверняка меня обвинят в этом разгроме.

Лара отвернулась от меня, съежившись в комок.

— Черт подери! — произнесла она через минуту. — Поверить не могу, что вы все еще защищены. Но ведь это было так давно… Мои источники утверждают, что мисс Родригес не покидала Южной Америки.

— Не покидала, — хрипло подтвердил я.

— Вы имеете в виду… — Она повернулась и потрясенно уставилась на меня. — Дрезден, уж не хотите ли вы сказать, что в последний раз имели отношения с женщиной почти четыре года назад?

— Очень грустно, правда? — вздохнул я.

Лара медленно покачала головой:

— Я всегда предполагала, что вы и мисс Мёрфи…

Я хмыкнул:

— Нет. Она… она против серьезных отношений между нами.

— А вы против случайных связей, — предположила Лара.

— Ну, может, у меня комплекс брошенного, — сказал я.

— Но… такой мужчина, как вы… и четыре года… — Она тряхнула головой. — Я питаю к вам огромное личное уважение. Но это просто… да, грустно.

Я хмыкнул еще раз, слишком усталый, чтобы обижаться.

— Однако это только что, похоже, спасло мне жизнь.

Лара еще раз внимательно посмотрела на меня, а потом… потом вдруг покраснела:

— Да. Возможно, спасло. И я обязана извиниться перед вами.

— За то, что пытались меня съесть?

Она поежилась, и соски ее вдруг напряглись под белым шелком. Она одернула одежду, чтобы это было не так заметно. Я слишком устал, чтобы испытывать из-за этого что-то большее, чем легкое разочарование.

— Да, — кивнула она. — За то, что я утратила контроль над собой. Признаюсь, я полагала, что это наша последняя минута. Боюсь, я могла бы лучше держать себя в руках. Примите мои извинения за это.

Я огляделся по сторонам, и до меня дошло, что мы находимся в какой-то части самого замка Рейтов.

— Гхм. Я, эм… Извините за ущерб, нанесенный вашему дому.

— С учетом обстоятельств я не могу быть в претензии за это. Вы спасли мне жизнь.

— Вы ведь могли спастись, — тихо заметил я. — Когда врата закрывались. Вы могли бросить меня умирать. Но не бросили. Спасибо.

Она уставилась на меня так, будто я вдруг заговорил на чужом языке.

— Дрезден, — произнесла она, помолчав немного. — Я дала вам гарантии безопасности. Член моей Коллегии предал вас. Предал всех нас. Я не могла бросить вас на верную смерть, не изменив своему слову, а я отношусь к своим обещаниям серьезно, мистер Дрезден.

Я молча смотрел на нее несколько секунд, потом кивнул:

— Я заметил, вы не слишком старались спасти Цезарину Мальвору.

Уголки ее губ чуть дернулись вверх.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Досье Дрездена

Похожие книги