Гавань. Мы выбрались из лабиринта узких улочек и теперь катили по широкой, вымощенной крупным булыжником набережной. Справа темнели громады пакгаузов и складов, слева — черная вода лениво плескалась о каменные причалы, отражая редкие звезды и тусклые огни фонарей на мачтах спящих кораблей.
Наш «Сокол» стоял у дальнего причала, его знакомый силуэт вырисовывался на фоне чуть посветлевшего неба. Казалось, рукой подать. Еще немного, и мы будем на борту, поднимем паруса, и прощай, проклятый Барбадос!
Но радоваться было рано. Моя эйфория мгновенно улетучилась, стоило нам подъехать ближе. У самого трапа нашего корабля, лениво переговариваясь и посмеиваясь, стоял патруль. Четверо английских солдат в красно-белых мундирах, с мушкетами на плечах. Они не выглядели встревоженными или ищущими кого-то — скорее всего, это был обычный ночной дозор, решивший передохнуть у причала. Но их присутствие здесь, именно сейчас, было катастрофой.
— Дьявол! — прошипел Морган у меня за спиной. — Только их нам не хватало! Что будем делать, капитан?
Что делать? Мысли лихорадочно заметались. Открыть бочку здесь, на виду у солдат, и выпустить двух измученных беглецов? Они тут же поднимут тревогу, и нас всех перестреляют прямо на причале. Попытаться прогнать их? Глупо и подозрительно. Ждать, пока они уйдут? У нас не было времени. Рассвет приближался, а с ним — и неминуемое обнаружение побега из тюрьмы.
Оставался только один выход. Продолжать игру.
— Спокойно, — тихо скомандовал я, когда Стив остановил телегу неподалеку от трапа, вне круга света от корабельного фонаря. — Действуем по плану. Мы просто привезли груз. Обычный груз.
Я спрыгнул на землю и негромко позвал вахтенного, стоявшего на палубе «Сокола». Пит, молодой расторопный малый, тут же появился у поручней.
— Пит! Принимай груз! Бочка рома для капитанского стола! Да поживее!
Пит кивнул и скрылся. Через мгновение на палубе появились еще несколько наших ребят. Они спустили сходни и приготовились принимать «товар».
Солдаты лениво повернули головы в нашу сторону, привлеченные шумом. Один из них, сержант с пышными усами, подошел ближе.
— Что тут у вас? — спросил он без особого интереса, разглядывая нашу телегу и бочку.
— Да вот, провизию подвезли, господин сержант, — бодро ответил я, изображая простодушного торговца, довольного завершением работы. — Ром! Отвратное дешевое пойло. Не успели днем доставить, пришлось ночью везти.
Сержант хмыкнул, окинул взглядом меня, потом Моргана и Стива, одетых в простую рабочую одежду. Видимо, наш вид не вызвал у него подозрений.
— Ром. Хорошее дело. — он мечтательно вздохнул. — Ладно, грузите свой ром, только не шумите.
Он вернулся к своим товарищам, которые уже потеряли к нам всякий интерес и продолжали свою беседу.
Фух. Пронесло. Пока.
— Грузим! — тихо скомандовал я Моргану и Стиву.
Наши матросы уже спустились на причал. Вшестером — я, Морган, Стив и трое ребят с корабля — мы обхватили тяжелую бочку. Поднять ее на палубу по узкому, шаткому трапу было непростой задачей. Бочка норовила вырваться из рук, ее вес ощутимо тянул вниз.
Я мысленно заставлял Филиппа и Марго бежать марафон, чтобы сбросить вес. Хотя, я был не прав, сама бочка весила тоже прилично.
Наконец, с последним усилием, мы вкатили бочку на палубу «Сокола». Глухой стук дерева о палубные доски возвестил об окончании этой рискованной операции.
— Заканчиваем! Быстро! — распорядился я шепотом.
Ребята откатили бочку к борту, подальше от трапа.
Я обернулся к Питу, стоявшему рядом.
— Отдать швартовы! — скомандовал я уже громче. — Поднять паруса! Немедленно! Ветер попутный, чего ждать?
Команда, ожидавшая приказа, сработала слаженно. Матросы бросились к канатам, заскрипели блоки, паруса поползли вверх по мачтам, наполняясь ночным бризом. «Сокол» вздрогнул и медленно, почти неощутимо, начал отходить от причала.
Я стоял у борта, наблюдая, как полоска темной воды между кораблем и берегом становится все шире. Солдаты на причале проводили нас удивленными взглядами — видимо, столь поспешное ночное отплытие торгового судна показалось им немного странным, но поднимать тревогу они не стали. Огни Бриджтауна медленно удалялись, становясь меньше и тусклее. Прощай, Барбадос. Надеюсь, мы сюда больше не вернемся. Или вернемся, но уже совсем по-другому.
Корабль набрал ход, вышел из гавани и лег на курс, уходя от острова в открытое море. Чувство опасности немного отступило, сменившись усталостью и ощущением выполненного долга. Стив полез открывать крышку бочки. Видимо пожалел наших беглецов. Крышка бочки со скрипом приоткрылась. В образовавшуюся щель просунулась растрепанная темноволосая голова.
Марго. Она сощурилась от свежего ветра, оглядела палубу цепким взглядом и тут же заметила Моргана, который стоял в нескольких шагах от нее, стряхивая воду с плаща. Лицо девушки исказилось язвительной гримасой.
— Мистер Морган? — прошипела она сквозь зубы. — Надеюсь, ваше неумное чувство юмора стоило того, чтобы мы тут чуть не задохнулись⁈