– Чего ты мне говоришь, я знаю, таких там у вас нет. У вас все просто: находишь клиента, сдираешь с него бабки. А потом их у тебя отбирает сутенер. Есть у тебя сутенер?

– Нет, я предпочитаю работать одна.

– Врешь, кто тебе позволит. Я все про вас знаю.

– Тогда чего спрашиваешь?

– Просто так. Ну хватит, болтать, допивай свой мартини – и за работу. Знаешь как я тебя отрахаю за штуку.

Анжелика стала медленно допивать мартини, размышляя над тем, как поступить. Больше всего ей хотелось запустить в него стаканом, но это приятное действо придется оставить до лучших времен.

– Ну чего ты там телишься, снимай с себя барахло. У меня не так много времени.

Ник Старк стал расстегивать рубашку. Анжелика уже была готова упасть в обморок, как в эту минуту у мужчины зазвонил мобильный телефон. Ник Старк чертыхнулся и поспешно достал из кармана аппарат.

Разговор был короткий, и со стороны Ника Старка состоял исключительно их одних междометий. Причем каждое следующее междометие звучало раздраженней предыдущего. И хотя Анжелика не могла понять, о чем конкретно идет речь, но по его интонациям легко можно было догадаться, что общение не их приятных.

Ник Старк отключился телефон и посмотрел на Анжелику.

– Мне надо срочно ехать, но ты мне будешь должна развлечение. Так что подваливай сюда попозже, а сейчас гуляй. Не до тебя.

Анжелика достала из сумочки деньги.

– Я беру плату только за работу, когда она будет, тогда и заплатишь. Не люблю быть никому должной.

– Ишь ты! – поразился он. – таких шлюх надо еще поискать, сама деньги отдает. Да тебя по ящику надо показывать. Ладно, потом с тобой разберемся. А пока вали отсюда.

<p>Глава 12</p>

Анжелика почти не сомневалась, что Ник Старк помчался в тот самый дом, где они установили прослушку. Она не стала его преследовать дальше выхода из отеля, лишь проводила глазами увезшего его такси. Вопрос, который ее интересовал, звучал так: что же у них произошло?

Ответ на него она получила вечером. К ней довольный приехал Милтон. Он так и сиял от радости.

– Все здорово получилось, мы записали беседу этой кампании. Желаете, госпожа, прослушать.

– Не то слово, просто горю от нетерпения.

Милтон бросил на нее довольно странный взгляд, но от комментарий благоразумно отказался. Вместо это достал диктофон, поставил его перед Анжеликой и включил.

– Мы запись уже отфильтровали, убрали посторонние шумы и паузы. Поэтому вы услышите беседу без остановок.

Анжелика в знак одобрения кивнула головой.

– Удалось распознать всех участников разговора.

– Да, их четверо. Эванс, сотрудник его департамента, а так же наша сладкая парочка: Смолин и Ник Старк. Послушайте, начинается запись.

Анжелика услышала знакомый голос Эванса.

Эванс: «Я не позволю вас водить себя за нос. Так дела не делаются, русские господа».

Смолин: «Позвольте узнать, в чем вы нс упрекаете?»

Ник Старк: «Да, хотелось бы знать».

Эванс: «Ни в чем, если не считать такой мелочи, что вы ведете двойную игру».

Смолин: «Мы ведем двойную игру?»

Эванс: «Именно, двойную. По крайней мере, я надеюсь, что только двойную, а не тройную».

Смолин: «В чем вы нас упрекаете?»

Эванс: «Вы полагаете, что мы слепые и глухие и ничего не видим и не знаем, что происходит вокруг нас».

Смолин: «Такое можно подумать о ком угодно, только не об американцах».

Эванс: «Я рад, что вы это сознаете. Только действуете так, как будто бы ничего не понимаете. Может, вы господин Смолин не в курсе, но вот господин Старк не далее как вчера имел продолжительные контакты с заместителем министра финансов Франции Перереном.»

Ник Старк: «Это была обычная дружеская беседа, мы не обсуждали никаких серьезных вопросов. Почти все время разговора мы посвятили женщинам. Он великий из любитель.»

Эванс: «Не знаю, как у вас там в России, но у нас такие фокусы не проходят. Эта расшифровка вашего разговора, господин Старк. Я внимательно ее прочитал, о женщинах почему-то ни слова, что действительно на вас не похоже. Может быть, я пропустил упоминание о них. Если вы после прочтения, укажите мне на мое упущение, буду вам благодарен. Зато о размещение средств Фонда будущих поколений во французские активы сказано предостаточно.»

Смолин: «Ник, это правда?»

Ник Старк: «Ну мы между прочим обсуждали эту тему. Что из этого?»

Смолин: «Как вы могли, никто вам таких полномочий не давал».

Ник Старк: «Давал не давал. Это бизнес, кто больше даст, тому мы и продадим».

Эванс: «Это очень плохой бизнес. Или вы забыли, что у вас весьма необычный товар. Что с вами будет, мистер Смолин, если эта история получит огласку».

Смолин: «Я вам даю слово, я ничего об этом не знал».

Эванс: «Меня не интересуют ваши слова, меня интересуют ваши дела. А они меня не устраивают. А в ваши разборки я не намерен вмешиваться. Пожалуйста, увольте меня от них.»

Смолин: «Мистер Эванс, это недоразумение. Клянусь вам, мы хотим иметь дело только с вами.»

Эванс: «Боюсь, после того, что произошло, наши переговоры сильно осложнятся. По крайней мере, на данный момент я их прерываю».

Смолин: «Но вы же понимаете, что дорог каждый день, каждый час».

Перейти на страницу:

Все книги серии Клятва Афродиты

Похожие книги