- Как это ни странно, я видел, как она оставила дом. Я тогда сидел у окна. Стояла чудная, теплая, почти светлая ночь. Я наблюдал, как она прошла мимо моего окна и направилась к главной улице.

Маклэд был довольно загадочен. Он работал с двоякой целью, хотел довести убийцу до скамьи подсудимых, но не допустить обвинения Стэллы. Легкость, с которой он лгал, удивляла его. Он всегда был щепетильным в отношении правды. Никогда не выдавал предположение за факт, чтобы этим добиться обвинительного приговора для подсудимого, даже если тот был виновен, А теперь он просто бесстыдно лгал. На авось!

Когда ему было доложено о приходе третьего репортера, он подумал о человеке с резким выражением лица. Того было труднее спровадить, чем остальных. К счастью, этот мистер Доунер еще не явился.

- Не могло ли это быть хорошим материалом для мистера Доунера? спросил Энди репортера.

- Он как раз в отпуску. Я очень рад этому, так как неохотно работаю с ним вместе.

Энди улыбнулся. Он тоже мало огорчен, что Доунер еще не явился. Энди получил телеграмму от Лондонского полицейского управления о поручении ему расследования убийства. Ему предлагали помощь. Конечно, разрешение загадки следовало искать в Лондоне, и большую часть розыска он оставил для чиновников Скотленд-Ярда. Потому-то и ответил, что обойдется местными силами. Но... в тот же день неофициально явился "помощник".

Высокий, худощавый господин, в спортивном костюме, в ботинках для гольфа... вошел в общинный дом. Дворник, увидев его, изменился в лице.

- С добрым утром, Джонстон. Маклэд наверху?

- Доктор в своей комнате, - ответил дворник вне себя от изумления. Вот не ожидал вас снова увидеть, господин профессор!

"Скотти с четырьмя глазами" снял свои золотые очки и вытер их шелковым платком.

- Это была простая ошибка. Полиция сильно скомпрометировала себя. Но Бог с ней, я не сержусь! Мы должны примириться с мыслью, что в самой высококультурной стране полиция может ошибаться. Нельзя делать ей упреков, даже если испытал неприятности. Лучше добрая дюжина невиновных граждан посидят под арестом, чем один преступник избежит наказания.

- Совершенно верно, мой господин, - смущенно ответил Джонстон, придав своему лицу прежнее подобострастное выражение. - Не хотите ли поговорить с мистером Маклэдом? Как я должен о вас доложить?

- Конечно, Бэллингем. Профессор Бэллингем, - мое настоящее имя.

- Какой профессор хочет со мной поговорить? - спросил Энди.

- Бэллингем, господин, который раньше здесь жил.

- Ты бредишь, мой милый, - сказал пораженный Энди. - Попроси его зайти.

Скотти непринужденно вошел в комнату, вежливо отпустил Джонстона и закрыл дверь.

- Какому чуду я обязан тем, что имею удовольствие видеть вас?

- Безукоризненной работе нашей чудесной юстиции, - Скотти Сел без приглашения. - Но я не сержусь, Маклэд!

Энди принужденно рассмеялся.

- Итак, вы добились вашего алиби?

Скотти торжественно кивнул головой.

- Судья сказал, что не может меня осудить, и что, по-видимому, произошла ошибка. Такие истории не раз случались и еще будут происходить. Между нами говоря, я играл в карты с мистером Феликсом Лаузоном, известным торговцем.

- Известным укрывателем? - язвительно спросил Энди. - Мне известно, что он уже раз был осужден.

- Ах, не припоминайте старых скандальных историй. Главное это то, что я здесь, и готов к вашим услугам.

Энди посмотрел на посетителя широко открытыми глазами.

- Как вы приказали о себе доложить?

- Бэллингем... профессор Бэллингем. Конечно, псевдоним. Что, собственно говоря, представляет собой профессор? Это человек, хорошо изучивший профессию. Я ведь в совершенстве знаю геологию и теорию окаменелостей горных пород. Девонская система - моя специальность...

- Не будем спорить о вашем образовании. Зачем вы сюда явились? Вы избежали наказания благодаря ложным ухищрениям, при помощи ложных свидетелей.

- Я вам уже раньше рассказывал о Беверли-Грин, - мрачно проронил Скотти. - Я знал, что здесь произойдет несчастье. И оно случилось.

Энди утвердительно покачал головой. Он не раз размышлял о пророчестве Скотти.

- И я хочу вам еще кое-что сообщить, - продолжал Скотти.

- Знаете ли вы что-нибудь об убийстве?

- Нет, не знаю, но предполагаю. Я поселился в этом районе потому, что он находится в стороне от главных магистралей, и пребывание здесь казалось мне выгодным. Здесь проживают богачи, у которых можно найти много золота и серебра. Жена архитектора Шэпэрда владеет жемчугом величиной с голубиное яйцо. Ее муж раньше был на городской службе и, конечно же, немало наворовал. Но это второстепенное. Я говорю, что здесь великолепная добыча... но, только для посвященного в местные тайны. Я уже обследовал всю местность от клуба до гаража Шэпэрда. Взлом квартиры Нельсона ничего не даст, хотя там может быть клад.

- К делу, мистер Скотти! - сказал Энди, но сейчас же пожалел, так как Скотти испытующе посмотрел на него. Но Скотти больше о Нельсоне не говорил.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги