Глядя на дымящиеся машины, он заметил, что хотя гостиная всё ещё была сильно повреждена после их прежней битвы, тела исчезли — как Роберты, так и Энни. Кто-то прибрался. Это принесло облегчение… и разочарование. Будь они здесь, они с Керэн могли бы позаботиться о том, чтобы похоронить их как следует.

Керэн и Гэри вошли вслед за ним.

— О чём ты только думал?! — воскликнула она.

— Теперь наше местоположение точно известно, — спокойно добавил Гэри.

Мэтт пожал плечами:

— Теперь уже ничего не поделать.

— Мы могли бы отправиться куда-нибудь ещё, — сказала Керэн. — А теперь вот точно придётся. — Она протянула им руки, чтобы снова их телепортировать.

— Ещё рано, — сказал Мэттью. — Я пришёл сюда за кофе. — Он направился на кухню.

— Он спятил, — сделала наблюдение Керэн, когда они последовали ним.

Она перестала жаловаться, когда дошла до кухонного стола. Их кофейные кружки по-прежнему стояли там, как они их там и оставили за минуты до убийства её тётки. По её щекам потекли непрошеные слёзы, когда она уставилась на них.

Мэттью немного поглядел на неё, положив руку ей на плечо. Он понятия не имел, что сказать. Повернувшись к Гэри, он спросил:

— Сколько у нас времени?

— Минуты, в лучшем случае.

Не теряя времени, он стал копаться в буфете в поисках кофе. Поиски его были безуспешны, но затем Керэн подошла ему помочь:

— Давай, я, — сказала она ему. — Ты не можешь отличить консервированные бобы от тунца. — Она быстро нашла молотые кофейные зёрна, и передала ему жестянку. Затем она указала на кофейник и перколятор: — Они тебе понадобятся для варки, но я не думаю, что у нас будет электричество.

— Нужна же только горячая вода, верно? — спросил он.

— Ага.

Мэттью взял стеклянный кофейник, но кофеварку оставил на стойке.

— Горячую воду я сам сделаю, — объяснил он. Упаковав кофейник и кофе в рюкзак, он одарил её печальным взглядом: — Полагаю, нам пора.

Она кивнула, но прежде чем она смогла что-то сделать, он подошёл к столу, и забрал их чашки, все три, включая тонкую фарфоровую чашку Роберты. Лицо Керэн исказилось, она боролась с подступавшими слезами.

— Чтобы помнить, — сказал он ей.

Пока он клал их в рюкзак, она взяла ещё один предмет, и передала ему. Это была бутылка с водой, из которой Роберта на них брызгала. Комок у неё в горле был слишком большим, чтобы что-то сказать, но он кивнул, и уложил и бутылку тоже. Поддавшись порыву, он обнял Керэн, но держал её лишь миг, прежде чем оттолкнуть.

— Поехали.

* * *

Они снова оказались в Великом Каньоне, в Северной Америке. К счастью, здесь не были оставлены никакие поджидавшие их охранники.

— Поскольку твои кольца они не нашли, я подозреваю, что телепортация Керэн не создаёт достаточно магической ряби, или что они там засекают, чтобы так быстро нас находить после твоих переходов между измерениями, — предположил Гэри. — Мы, наверное, можем рискнуть провести здесь полчаса или больше.

Мэттью вытащил из рюкзака большой бурдюк с водой, и залил в кофейник. Керэн наблюдала за ним, не в силах поверить.

— Ты правда серьёзно вознамерился попить кофе, прямо сейчас?

— Угу, — ответил он. — Пока ждём, всё равно больше нечего делать. — В отсутствие фильтра и других приспособлений, он был вынужден просто насыпать в ладонь молотый кофе, и высыпать в воду в кофейнике. Затем он использовал свою магию, чтобы нагреть жидкость, пока та почти не закипела. — И сколько мне нужно ждать, как думаешь? — спросил он у Керэн. Вода уже окрасилась в умеренный коричневый цвет.

— Предполагаю, что несколько минут, — ответила она. — Мне не нравится кофе, а даже если бы нравился, то сомневаюсь, что я стала бы экспериментировать с такими старомодными методами, как варка молотых зёрен.

Последовав её совету, он немного подождал, потратив это время на то, чтобы вытащить спасённые им чашки, и сполоснуть их водой из бурдюка. Когда они стали чистыми, он налил в две из них свой самодельный кофе. Он также попытался использовать силу, чтобы отфильтровать кофейную гущу, но недооценил сложность этой задачи. В итоге на дне обоих чашек оказалось порядочно гущи.

Керэн сомнительно поглядела на него, но затем он протянул ей фарфоровую чашку, из которой когда-то пила её тётка. Подняв свою чашку, он произнёс тост:

— За Роберту и Энни.

Она уставилась на кружку, тронутая, а затем подняла, сделав маленький глоток. Несмотря на чувства, горькая жидкость всё же заставила её поморщиться.

Мэттью сделал более крупный глоток, и сразу же обжёг себе язык. Подув на чашку, чтобы её остудить, он признался:

— У неё он получался лучше, но мне всё равно нравится.

— Она добавляла сливки и сахар, — заметила Керэн. Она заставила себя сделать ещё один глоток. — В твоём мире есть чай?

Мэтт осклабился, глядя на неё:

— Поговори с матерью Грэма, когда вернёмся. Она — истовая сторонница чая.

— Она — это которая из них? — спросила Керэн.

— Леди Хайтауэр, — сказал он, называя для неё имя.

Её лицо просветлело:

— А, да, помню её. Пронзительные голубые глаза. Но если Грэм — её сын, то почему он — «Торнбер», а она — «Леди Хайтауэр»?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Рождённый магом

Похожие книги